"التزامه بمساعدة" - Translation from Arabic to English

    • its commitment to assist
        
    • its commitment to assisting
        
    • its commitment to help
        
    • its commitment to helping
        
    • his commitment to assist
        
    Reaffirming its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of Western Sahara, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين في التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterating its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of the Western Sahara, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterating its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of the Western Sahara, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    The international community must also reaffirm its commitment to assisting the regions, such as Africa, that are the most vulnerable to climate change. UN ويجب أن يؤكد المجتمع الدولي مجدداً التزامه بمساعدة أكثر المناطق تأثراً بتغير المناخ، مثل أفريقيا.
    Reiterating its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of the Western Sahara, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterating its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of the Western Sahara, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن التزامه بمساعدة الطرفين في بلوغ حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterating its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of the Western Sahara, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterating its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of the Western Sahara, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterating its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of the Western Sahara, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن التزامه بمساعدة الطرفين في بلوغ حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterating its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of the Western Sahara, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterating its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of Western Sahara, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reaffirming also its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of Western Sahara, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reaffirming also its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of Western Sahara, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reaffirming its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of Western Sahara, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Reiterating its commitment to assist the parties to achieve a just and lasting solution to the question of the Western Sahara, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    We are confident that the international community will not disregard its commitment to assist Afghanistan. UN وإننا على ثقة من أن المجتمع الدولي لن يتخلى عن التزامه بمساعدة أفغانستان.
    Reaffirming its commitment to assist the people of Burundi to achieve a lasting political solution, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمساعدة شعب بوروندي على التوصل إلى حل سياسي دائم،
    The European Union renews its commitment to assisting Georgia in overcoming its difficulties. UN ويجدد الاتحاد الأوروبي التزامه بمساعدة جورجيا على تخطي الصعوبات التي تواجهها.
    The Council renews its commitment to assisting Afghanistan on its path towards peace, democracy and reconstruction. UN ويجدد المجلس التزامه بمساعدة أفغانستان على المضي نحو السلام والديمقراطية وإعادة الإعمار.
    " The Council renews its commitment to assisting Afghanistan on its path towards peace, democracy and reconstruction. " UN " ويعيد المجلس تأكيد التزامه بمساعدة أفغانستان في مسيرتها نحو تحقيق السلام والديمقراطية والتعمير " .
    But this future Afghanistan will arrive only if the international community remains steadfast in its commitment to help Afghanistan effectively resolve the challenges of the present. UN ولكن هذا المستقبل المشرق لأفغانستان لن يتأتى ما لم يظل المجتمع الدولي صامدا في التزامه بمساعدة ذلك البلد على التصدي بفعالية لتحديات الحاضر.
    By adopting a Programme of Action and a Political Declaration at Brussels, the international community renewed its commitment to helping the least developed countries resolutely to deal with mechanisms whose operations increase poverty. UN ومن خلال اعتماد المجتمع الدولي لبرنامج العمل والإعلان السياسي في بروكسل فقد جدد التزامه بمساعدة أقل البلدان نموا بشكل حازم في التعامل مع الآليات التي تتسبب عملياتها في زيادة الفقر.
    President Museveni reaffirmed his commitment to assist the peace process and expressed the hope that the deadlock that had delayed the installation of the broad-based transitional Government would soon be overcome. UN وقد أكد الرئيس موسيفيني من جديد التزامه بمساعدة عملية السلم، وأعرب عن أمله في أن يتم قريبا الخروج من المأزق الذي أدى إلى تأخير إقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more