"التزام بلدها" - Translation from Arabic to English

    • her country's commitment to
        
    • commitment of her country
        
    • her country was committed
        
    Numerous dignitaries participated in the Conference, including United States Secretary of State, Ms. Hilary Clinton, who reiterated her country's commitment to work for ratification of the Treaty. UN وشاركت في المؤتمر شخصيات بارزة عديدة، منها وزيرة الشؤون الخارجية الأمريكية، السيدة هيلاري كلينتون، التي أكدت من جديد التزام بلدها بالعمل من أجل التصديق على المعاهدة.
    She underscored her country's commitment to a world without nuclear weapons and to taking concrete steps towards that end. UN وأكدت على التزام بلدها بعالم بدون أسلحة نووية وباتخاذ خطوات ملموسة صوب ذلك الهدف.
    She underscored her country's commitment to a world without nuclear weapons and to taking concrete steps towards that end. UN وأكدت على التزام بلدها بعالم بدون أسلحة نووية وباتخاذ خطوات ملموسة صوب ذلك الهدف.
    She reiterated her country's commitment to promoting self-determination, democracy and freedom for all peoples. UN وكررت مجددا تأكيد التزام بلدها بتعزيز حق تقرير المصير والديمقراطية والحرية لكافة الشعوب.
    The fruitful exchanges between her delegation and the Council during the second cycle of the universal periodic review confirmed the commitment of her country to the promotion and protection of human rights. UN واسترسلت قائلة إن عمليات التبادل المثمرة بين وفد بلدها والمجلس أثناء الدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل أكدت التزام بلدها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    She also reaffirmed her country's commitment to South-South cooperation, which had proved valuable in such areas as food and agriculture. UN وأكّدت مجدّداً أيضاً التزام بلدها بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والذي أثبت قيمته في مجالات مثل الأغذية والزراعة.
    Lastly, she reaffirmed her country's commitment to the promotion and protection of human rights, and urged Member States to reject the draft resolution. UN وفي الختام، أعادت التأكيد على التزام بلدها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وحثت الدول الأعضاء على رفض مشروع القرار.
    Recalling the fundamental right to be free from hunger, she reiterated her country's commitment to achieving full agricultural development and food security for all. UN وبعد أن أشارت إلى الحق الأساسي في التحرر من الجوع. أكدت التزام بلدها بتحقيق التنمية الزراعية والأمن الغذائي للجميع.
    She concluded by indicating her country's commitment to allocating funding for the proposed study as part of its contribution to UNEP. UN واختتمت حديثها بالإشارة إلى التزام بلدها بتخصيص تمويل للدراسة المقترحة كجزء من مساهمته في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In conclusion, she affirmed her country's commitment to participating actively in the preparations for the Fourth World Conference with a view to fully implementing the Nairobi Forward-looking Strategies. UN وأخيرا، أكدت التزام بلدها بالمساهمة بفعالية في أعمال المؤتمر العالمي الرابع بهدف التنفيذ التام لاستراتيجيات نيروبي التطلعية.
    her country's commitment to integrating women into development had also been expressed through its accession to all regional and international agreements pertaining to human rights and promotion of the rights of women. UN وتم الإعراب عن التزام بلدها بإدماج المرأة في التنمية من خلال انضمام حكومتها إلى جميع الاتفاقات الإقليمية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وتعزيز حقوق المرأة.
    her country's commitment to the Convention had been demonstrated by its adoption of comprehensive policies that balanced development and environmental protection within the framework of sustainable development. UN وقالت إن التزام بلدها بالاتفاقية يتضح من اعتماده سياسات شاملة توازن بين التنمية وحماية البيئة في إطار التنمية المستدامة.
    her country's commitment to civil liberties and to a framework of laws and protections for their exercise was deeply rooted in its history. UN ٤١ - وأضافت قائلة إن التزام بلدها بالحريات المدنية وبإطار من القوانين والحمايات لممارستها عميق الجذور في تاريخها.
    58. Ms. Gebreab (Eritrea) thanked the Committee for its observations and reiterated her country's commitment to gender equality. UN 58 - السيدة غبريب (إريتريا): شكرت اللجنة على ملاحظاتها وكررت التزام بلدها بالمساواة بين الجنسين.
    304. In introducing the fourth and fifth periodic reports, the representative of Portugal emphasized her country's commitment to the attainment of equality between women and men as an integral part of its respect for democracy. UN 304 - أكدت ممثلة البرتغال لدى عرضها التقريرين الدوريين الرابع والخامس التزام بلدها بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة كجزء لا يتجزأ من احترامها للديمقراطية.
    304. In introducing the fourth and fifth periodic reports, the representative of Portugal emphasized her country's commitment to the attainment of equality between women and men as an integral part of its respect for democracy. UN 304 - أكدت ممثلة البرتغال لدى عرضها التقريرين الدوريين الرابع والخامس التزام بلدها بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة كجزء لا يتجزأ من احترامها للديمقراطية.
    412. Another member of the delegation presented the combined third and fourth periodic report, recalling that the fourth periodic report had been submitted ahead of time as an expression of her country's commitment to the Convention and the promotion of women's rights. UN ٢١٤ - وعرضت عضوة أخرى في الوفد التقريرين الدوريين الثالث والرابع المدمجين، مشيرة إلى أنه تم تقديم التقرير الدوري الرابع قبل الموعد المحدد له كتعبير عن التزام بلدها بالاتفاقية وبتعزيز حقوق المرأة.
    56. Ms. Sulimani (Sierra Leone) reaffirmed her country's commitment to the peaceful and negotiated settlement of the Falkland Islands issue. UN 56 - السيدة سليماني (سيراليون): أعادت تأكيد التزام بلدها بتسوية سلمية ومتفاوض عليها لمسألة جزر فوكلاند.
    Finally, she reiterated the strong commitment of her country to UNCTAD technical cooperation activities and the continued support it intended to extend in the areas of investment, debt and competition, in particular in support of LDCs. UN واختتمت بيانها بإعادة تأكيد التزام بلدها التزاماً قوياً بأنشطة التعاون التقني للأونكتاد، كما أكدت مجدداً اعتزام بلدها مواصلة تقديمه الدعم في مجالات الاستثمار والديون والمنافسة، لا سيما دعماً لأقل البلدان نمواً.
    The representative of Chile reiterated the firm commitment of her country to the protection of human health and the environment at the global level and the development of sustainable mining activities. UN 33 - وكررت ممثلة شيلي التزام بلدها الثابت بحماية صحة الإنسان والبيئة على المستوى العالمي، وإيجاد أنشطة مستدامة في مجال التعدين.
    At the regional level, her country was committed to working towards making the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) region drug-free by 2015. UN وعلى الصعيد الإقليمي، أعربت عن التزام بلدها بالعمل على جعل منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا خالية من المخدرات بحلول عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more