2ND Commitment -- Equal access to registration and documentation | UN | الالتزام الثاني- سبل الوصول المتساوية إلى التسجيل والتوثيق: |
Therefore, we urge governments to insure that their systems of registration and documentation are adequate. | UN | ولذلك فإننا نحث الحكومات على كفالة أن تكون نظم التسجيل والتوثيق لديها وافية بالغرض. |
She described the value of improved individual registration and documentation in enhancing protection and assistance delivery. | UN | وبينت قيمة عمليات التسجيل والتوثيق الفردية المحسنة في الارتقاء بمستوى توفير الحماية والمساعدة. |
The appropriate recording and documentation of all crimes and forms of violations. | UN | 284 - التسجيل والتوثيق على نحو ملائم لكل الجرائم وكل أنواع الانتهاكات. |
Staff of registry and notary departments has received training on service provision to persons with disabilities. | UN | وتلقى موظفو إداراتي التسجيل والتوثيق تدريباً بشأن تقديم الخدمات إلى الأِشخاص ذوي الإعاقة. |
Both registration and certification could be time limited, so that brokers would have to re-apply periodically. | UN | وينبغي أن يكون التسجيل والتوثيق محدودين بفترة زمنية معينة، بحيث يتوجب على السماسرة إعادة تقديم طلباتهم بصورة دورية؛ |
Recognizing civil registration and documentation, especially birth registration as a proof of birth of a person, contribute to enhancing protection and the implementation of durable solutions, including by documenting links with countries of origin, | UN | إذ تسلم بأن التسجيل والتوثيق المدنييْن، ولا سيما تسجيل المواليد كإثبات لميلاد الشخص، يُسهمان في تحسين الحماية وتنفيذ حلول دائمة، بما في ذلك عن طريق توثيق الصلات مع البلدان الأصلية، |
Recognizing civil registration and documentation, especially birth registration as a proof of birth of a person, contribute to enhancing protection and the implementation of durable solutions, including by documenting links with countries of origin, | UN | إذ تسلم بأن التسجيل والتوثيق المدنييْن، ولا سيما تسجيل المواليد كإثبات لميلاد الشخص، يُسهمان في تحسين الحماية وتنفيذ حلول دائمة، بما في ذلك عن طريق توثيق الصلات مع البلدان الأصلية، |
51. registration and documentation remained key protection tools, particularly in emergency situations. | UN | 51 - لا يزال التسجيل والتوثيق أداتين رئيسيتين لتوفير الحماية، ولا سيما في حالات الطوارئ. |
47. registration and documentation are major protection tools, notably against arbitrary detention, refoulement and extortion. | UN | 47 - التسجيل والتوثيق هما أداتان رئيسيتان من أدوات الحماية ولا سيما من الاحتجاز التعسفي والإعادة القسرية والابتزاز. |
:: achieve 100 per cent compliance in registration and documentation or profiling of persons of concern. | UN | :: تحقيق الامتثال بنسبة 100 في المائة فيما يتعلق بخدمات التسجيل والتوثيق أو التوصيف المتعلقة بالأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية. |
registration and documentation | UN | التسجيل والتوثيق |
registration and documentation | UN | التسجيل والتوثيق |
Priority will also be given to improving protection against refoulement and reducing incidents of violence, in particular of a sexual and gender-based kind; ensuring civil, social and economic rights; and improving the coverage and quality of registration and documentation. | UN | وستولى أولوية أيضاً لتحسين الحماية ضد الطرد للحد من حوادث العنف، ولا سيما ما يتسم منها بطابع جنسي وجنساني؛ ولضمان الحقوق المدنية والاجتماعية والاقتصادية؛ ولتحسين التغطية بأعمال التسجيل والتوثيق وجودتها. |
Since registration and documentation are crucial both for identification and protection purposes, especially in the sensitive admission and reception phase, UNHCR has supported a number of States in setting up registration and documentation systems, using modern technology. | UN | وبما أن التسجيل والتوثيق عاملان أساسيان لأغراض تحديد الهوية وأغراض الحماية، خاصة في المرحلة الحساسة وهي مرحلة القبول والاستقبال، دعمت المفوضية عددا من الدول في إنشاء نظم التسجيل والتوثيق باستخدام التكنولوجيا الحديثة. |
registration and documentation | UN | التسجيل والتوثيق |
registration and documentation | UN | التسجيل والتوثيق |
registration and documentation | UN | التسجيل والتوثيق |
Support for national registration and documentation processes was undertaken in Africa and Asia, with a positive impact on persons of concern, in particular women and children, who thereby gained access to assistance and public services. | UN | وقُدم الدعم إلى عمليات التسجيل والتوثيق على الصعيد الوطني في أفريقيا وآسيا، وهو ما أثر إيجابيا على الأشخاص موضع الاهتمام، ولا سيما النساء والأطفال الذين تمكنوا من خلال ذلك من الحصول على المساعدة والخدمات العامة. |
They would provide overall supervision of the regional warehouses, which include safeguarding all supply items and ensure that the recording and documentation of all transactions is accurate. | UN | ويقومان بالإشراف العام على المستودعات الإقليمية، التي تشمل حماية جميع أصناف الإمدادات وضمان التسجيل والتوثيق الدقيقين لجميع المعاملات. |
Both registration and certification could be time limited, so that brokers would have to reapply periodically. | UN | وينبغي أن يكون التسجيل والتوثيق محدودين بفترة زمنية معينة، بحيث يتوجب على السماسرة إعادة تقديم طلباتهم بصورة دورية؛ |