"التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج" - Translation from Arabic to English

    • DDR
        
    DDR programmes and post-conflict humanitarian aid should be reassessed to include the following: UN ويتعين أن يعاد تقييم برامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج والبرامج الإنسانية التي تعقب الصراعات، كي تشمل ما يلي:
    Funding must be structured and focused on DDR for girl soldiers. UN :: ينبغي أن يكون التمويل قائما على برامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج للفتيات المجندات وأن يركز عليها.
    Progress calls for better implementation and monitoring mechanisms of girl soldiers in situations of conflict and in DDR processes. UN ويستدعي إحراز التقدم إقامة آليات أفضل للتنفيذ والرصد فيما يتعلق بالبنات المجندات في حالات الصراع وعمليات التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج.
    Due to severe and consistent lack of girl child inclusive and gender appropriate demobilization, disarmament, and reintegration (DDR) programs, many girls remain isolated and unable to reintegrate into their societies. UN وبسبب الافتقار الخطير والثابت لبرامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج الشاملة للطفلة والمناسبة لنوع الجنس، يظل العديد من الفتيات معزولات وغير قادرات على الاندماج في مجتمعاتهن.
    Traditional DDR programs have sometimes prevented the protection and gender development needs of girls affected by fighting forces. UN لقد منعت برامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج التقليدية في بعض الأحيان احتياجات الفتيات المتضررات بالقوى المتحاربة من الحماية والتنمية الجنسانية.
    Many girls also refrain from joining traditional DDR programs due to age and gender insensitive environments. UN وتمتنع العديد من الفتيات أيضا عن الالتحاق ببرامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج التقليدية بسبب بيئتها غير المراعية لعامل السن وللفروق بين الجنسين.
    The programme serves as the secretariat to the four DDR commissions and is establishing offices and building DDR capacity in Kabul and in eight provinces. UN ويعمل البرنامج كأمانة للجان الأربع المعنية بالتسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج، ويقوم بفتح المكاتب وبناء القدرات على التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج في كابل وفي ثماني مقاطعات.
    The Ministry anticipates complementing the DDR programme by offering public works and vocational training opportunities to former combatants. UN وتتوقع الوزارة إتمام برنامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج عن طريق تهيئة فرص الأشغال العامة والتدريب المهني للمقاتلين السابقين.
    At State level the Commission has hired Child DDR officers in 8 of the 10 States in Southern Sudan in 2007. UN أما على مستوى الولايات، فقد عينت مفوضية التسريح في عام 2007 موظفين مسؤولين عن التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج في ثماني من ولايات جنوب السودان العشر.
    The Section has assisted DDR in identifying and funding suitable microprojects to the benefit of young Sierra Leoneans under the transition to peace-building theme. UN ويقدم القسم المساعدة لقسم التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج في تحديد وتمويل مشاريع صغيرة ملائمة تعود بمنافع على الشباب السيراليوني في إطار الانتقال إلى بناء السلام.
    " The Security Council stresses the importance of a regional approach in the preparation and implementation of demobilization, disarmament and reintegration (DDR) programmes. UN " ويشدد مجلس الأمن على أهمية النهج الإقليمي في إعداد وتنفيذ برامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج.
    As funding is regularly allotted for males within the pre-existing mechanisms of DDR, girls are systematically isolated from vital support systems, such as livelihood support, skills training, and mental health and psychosocial support. UN ولأن التمويل يعطى عادة للذكور ضمن آليات التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج الموجودة مسبقا، فإن الفتات يُعزلن بطريقة منتظمة من نُظُم الدعم الحيوية مثل دعم سبل كسب العيش، والتدريب على المهارات، والدعم في مجال الصحة العقلية والدعم النفسي الاجتماعي.
    The Paris Principles, aimed at preventing the recruitment and use of child soldiers and offering mechanisms for their sustainable reintegration into their societies, outline the need for gender representation in DDR processes. UN ومبادئ باريس التي ترمي إلى منع تجنيد واستخدام الجنود الأطفال، وتقدم آليات لإعادة إدماجهم بصورة مستدامة في مجتمعاتهم، تبين الخطوط العريضة للحاجة لتمثيل الجنسين في عمليات التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج.
    Implementing the recommendations of the Paris Principles requires reforming traditional DDR programs to include programs for girl soldiers and other girls affected by conflict, including the sustainable integration of girls into their societies with the aid of financing for gender development and empowerment. UN ويتطلب تنفيذ توصيات مبادئ باريس إصلاح برامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج التقليدية لتشمل برامج للفتيات المجندات والفتيات الأخريات المتضررات من الصراع، ويشمل ذلك الإدماج المستدام للفتيات في مجتمعاتهن بالمساعدة عن طريق توفير التمويل للتنمية الجنسانية والتمكين.
    DDR programming for girls should include culturally appropriate livelihood support, which is essential in avoiding sexual exploitation and enabling girls to achieve positive roles in society. UN :: وينبغي أن تشتمل برامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج للفتيات على وسائل دعم سبل كسب العيش المناسبة للثقافة المحلية، وهذا أمر ضروري لتجنب الاستغلال الجنسي وتمكين الفتيات من تحقيق أدوار إيجابية في مجتمعهن.
    It is expected that major resources mobilization efforts will be undertaken with donor countries in conjunction with some of the largest programmes such as NABDP, REAP, LOTFA and DDR. UN ومن المتوقع القيام بجهود تعبئة الموارد الرئيسية مع البلدان المانحة بالترافق مع بعض من أكبر البرامج من قبيل البرنامج الوطني للتنمية حسب المنطقة وبرنامج أفغانستان للانتعاش والعمالة وصندوق أفغانستان الاستئماني للقانون والنظام وبرنامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج.
    (c) The length of time taken to arrive at a single vision with international and local partners for the implementation of DDR programmes; UN (ج) توحيد الرؤية مع الشركاء الدوليين والمحليين في تنفيذ برامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج أخذت وقتاً طويلاً؛
    In that connection, Nigeria welcomed the collaboration among UNHCR, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, which provided the opportunity to blend repatriation with post-conflict reconstruction processes, such as demobilization, disarmament and reintegration (DDR). UN وأعرب لذلك عن ترحيب نيجيريا بالتعاون القائم بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، وهو الذي يسمح بربط إعادة التوطين بأنشطة إعادة البناء بعد انتهاء المنازعات ومنها عملية التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج.
    In collaboration with DDR, UNDP and NaCSA, the Human Rights Section identifies and seeks funding for suitable micro projects in Freetown and the districts. UN وبالتعاون مع برنامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي، يحدد قسم حقوق الإنسان المشاريع الصغيرة الملائمة في فريتاون والمقاطعات ويلتمس التمويل لها.
    28. The SPLA, Government of Southern Sudan (GOSS) and UNICEF signed a Memorandum of Understanding (MOU) in 2009 to support the DDR programme for demobilizing all children in the SPLA barracks. UN 28- ووقع الجيش الشعبي لتحرير السودان وحكومة جنوب السودان ومنظمة اليونيسيف مذكرة تفاهم في عام 2009 لدعم برنامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج بغية تسريح جميع الأطفال الموجودين في ثكنات الجيش الشعبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more