"التسليم أو المحاكمة" - Translation from Arabic to English

    • extradite or prosecute
        
    • aut dedere aut judicare
        
    • extradition or prosecution
        
    • extraditing or prosecuting
        
    • aut dedere aut iudicare
        
    The principle of extradite or prosecute must be implemented to that end. UN وينبغي تنفيذ مبدأ التسليم أو المحاكمة في سبيل تحقيق تلك الغاية.
    Accordingly, the terms of international agreements must necessarily govern both the crimes in respect of which that obligation arose and the question as to whether the custodial State had discretion to extradite or prosecute. UN وبناء على ذلك، يجب أن تسري شروط الاتفاقات الدولية بالضرورة على كل من الجرائم التي نشأ الالتزام بصددها ومسألة ما إذا كان للدولة المتحفظة سلطة استنسابية لتختار بين التسليم أو المحاكمة.
    The Court recalls, three times, that it is a duty of Guatemala to extradite or prosecute. UN ذلك أن المحكمة تشير، ثلاث مرات، إلى أنه يقع على غواتيمالا واجب التسليم أو المحاكمة.
    The aut dedere aut judicare obligation is not addressed in Malta's domestic legislation and all treaties. UN ولم يُتناول التزام التسليم أو المحاكمة في التشريعات الداخلية لمالطة وفي جميع المعاهدات التي انضمَّت إليها.
    Table 3 Relevant treaties which were referred to by Governments, including treaties containing aut dedere aut judicare provisions UN المعاهدات ذات الصلة التي أشارت إليها الحكومات، بما في ذلك المعاهدات التي تتضمن أحكاما بشأن مبدأ التسليم أو المحاكمة
    It is therefore possible that, depending on the circumstances, the applicable principle would be aut dedere aut judicare. UN ولذلك فمن الممكن، حسب الظروف، أن يكون المبدأ الواجب التطبيق هو مبدأ التسليم أو المحاكمة.
    An increasing number of treaties included an extradite or prosecute clause. UN وإن عددا متزايدا من المعاهدات يتضمن حكما بشأن التسليم أو المحاكمة.
    The alternative of surrendering the accused to an international tribunal was a limitation on a prerogative of a State to extradite or prosecute. UN وإن بديل تسليم المتهم إلى محكمة دولية يشكل تقييدا للحق الذي تختص به الدولة في التسليم أو المحاكمة.
    It was also believed that in certain areas such as counter-terrorism, the obligation to extradite or prosecute was accepted by the whole international community. UN وذهب آخرون إلى أن المجتمع الدولي برمته يقبل بمبدأ التسليم أو المحاكمة في بعض المجالات مثل مكافحة الإرهاب.
    It was also believed that in certain areas, such as counter-terrorism, the obligation to extradite or prosecute was accepted by the whole international community. UN ويُعتَقد أيضا أن المجتمع الدولي برمته يقبل بمبدأ التسليم أو المحاكمة في بعض المجالات من قبيل مكافحة الإرهاب.
    Furthermore it should offer States guidance as to whether they should extradite or prosecute. UN وفضلاً عن ذلك ينبغي للجنة أن تسدي إلى الدول توجيهاً فيما يتصل بما إذا كانت تتحمَّل مسؤولية التسليم أو المحاكمة.
    The inclusion of the principle of extradite or prosecute in the Strategy would help to end impunity and misuse of the right of asylum. UN ومن شأن تضمين الإستراتيجية مبدأ التسليم أو المحاكمة أن يساعد على وضع حد للإفلات من العقاب وإساءة استخدام حق اللجوء.
    The Committee and the Working Group on the topic should seek to differentiate between the principle of universal jurisdiction and the treaty-based obligation to extradite or prosecute. UN وينبغي على اللجنة وعلى الفريق العامل المعني بالموضوع لأن يعملا على التمييز بين مبدأ الولاية القضائية العالمية والتزام التسليم أو المحاكمة المستند إلى معاهدات.
    Table 3 Relevant treaties which were referred to by Governments, including treaties containing aut dedere aut judicare provisions UN المعاهدات ذات الصلة التي أشارت إليها الحكومات بما في ذلك المعاهدات التي تتضمن أحكاما تتعلق بمبدأ التسليم أو المحاكمة
    Although Greek legislation expressly included piracy among the crimes covered by universal jurisdiction, it did not specify that the principle of aut dedere aut judicare applied. UN وبالرغم من أن التشريع اليوناني يشمل بشكل جلي القرصنة بين الجرائم التي تشملها الولاية العالمية، فإنه لم يحدد انطباق مبدأ التسليم أو المحاكمة.
    One State indicated that it applied this principle under several conditions, including that the State could exercise jurisdiction over the offences domestically in order to be able to apply the principle of aut dedere aut judicare. UN وأشارت إحدى الدول إلى أنها طبقت هذا المبدأ بعدّة شروط، منها أن تكون الدولة قادرة على ممارسة ولايتها القضائية على الجرائم على الصعيد الداخلي كي تكون قادرة على تطبيق مبدأ التسليم أو المحاكمة.
    Four States uphold the principle of aut dedere aut judicare. UN وتلتزم أربع دول بمبدأ ' ' إما التسليم أو المحاكمة``.
    All have put in place legislation providing for the principle aut dedere aut judicare. UN وسنت جميعها تشريعات تنص على مبدأ ' ' إما التسليم أو المحاكمة``.
    Relevant treaties which were referred to by Governments, including treaties containing aut dedere aut judicare provisions UN المعاهدات ذات الصلة التي أشارت إليها الحكومات بما في ذلك المعاهدات التي تتضمن أحكاما تتعلق بمبدأ التسليم أو المحاكمة
    The choice to make between extradition or prosecution in a given case has to be addressed to defined persons. UN ويجب أن يكون الاختيار بين التسليم أو المحاكمة في قضية معينة موجها لأشخاص محددين.
    68. Under article 11, paragraph 1, of the Convention, enforced disappearances shall be subject to the principle of " extraditing or prosecuting " . UN 68- تنص المادة 11 من الاتفاقية في فقرتها الأولى على تطبيق مبدأ " التسليم أو المحاكمة " على جرائم الاختفاء القسري.
    Italy is party to these two Conventions and to many other international extradition conventions which make provision for the aut dedere aut iudicare principle. UN وتدخل إيطاليا طرفا في هاتين الاتفاقيتين، وفي اتفاقيات دولية أخرى كثيرة تتعلق بتسليم المجرمين، تشتمل على أحكام خاصة بمبدأ التسليم أو المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more