"التسليم المراقَب" - Translation from Arabic to English

    • controlled delivery
        
    • controlled deliveries
        
    A number of speakers endorsed the use of controlled delivery techniques. UN وأيد عدد من المتحدّثين استعمال أسلوب التسليم المراقَب.
    A number of speakers endorsed the use of controlled delivery techniques. UN وأيد عدد من المتحدّثين استعمال أسلوب التسليم المراقَب.
    The working group will be asked to consider and review the various aspects involved to ensure effective implementation of controlled delivery operations. UN سوف يُطلب من الفريق العامل أن ينظر في مختلف الجوانب المشمولة بضمان تنفيذ عمليات التسليم المراقَب تنفيذا فعّالا وأن يستعرضها.
    In addition, Law no. 4208 on controlled delivery entered into force in 1996. UN وعلاوة على ذلك، دخل القانون رقم 4208 بشأن التسليم المراقَب حيّز النفاذ في عام 1996.
    Special techniques such as interception of communications or controlled deliveries focus on the interaction between offenders. UN وتركِّز الأساليب الخاصة من قبيل اعتراض الاتصالات أو التسليم المراقَب على التفاعل بين المجرمين.
    Such agreements were an important part of the framework for joint operations, including controlled delivery operations. UN وذُكر أن تلك الاتفاقات تمثـّل جزءا هاما من اطار العمليات المشتركة، بما فيها عمليات التسليم المراقَب.
    controlled delivery is mainly used in criminal investigations of serious drug offences or drug smuggling. UN ويُستخدَم أسلوب التسليم المراقَب أساساً في التحقيقات الجنائية الخاصة بجرائم المخدِّرات الخطيرة أو تهريب المخدِّرات.
    The Swedish police and customs authorities have a tradition of using the method of controlled delivery both nationally and in the context of cross-border operations. UN ودرجت الشرطة السويدية وسلطات الجمارك على استخدام أسلوب التسليم المراقَب سواء على الصعيد الوطني أو في سياق العمليات التي تُجرى عبر الحدود الوطنية.
    The Plurinational State of Bolivia does not have legislation relating to the use of controlled delivery or other special investigative techniques in corruption cases, although a number of such techniques exist with respect to drug trafficking offences. UN وليس لدى دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات تشريعات بشأن استخدام أسلوب التسليم المراقَب أو غير ذلك من أساليب التحرِّي الخاصة في قضايا الفساد، ولو أنَّ عدداً من هذه الأساليب قائمٌ فيما يتعلق بجرائم تهريب المخدرات.
    A specific example was cited in which controlled delivery had been used in the investigation of an individual for bribery of a public official, leading to a successful prosecution. UN وقد سيق مثال محدَّد استُخدمت فيه تقنية التسليم المراقَب في التحقيق مع شخص بشأن رشو موظف عمومي، وأفضى التحقيق إلى ملاحقة قضائية ناجحة.
    Articles 41-42 of the Law on Judicial Cooperation in Criminal Matters regulate controlled delivery as a method of investigation and delineate the procedures to be followed. UN وتنظم المادتان 41 و42 من قانون التعاون القضائي في مجال القضايا الجنائية التسليم المراقَب كوسيلة من وسائل التحري، وتحدِّدان الإجراءات الواجب اتباعها.
    In addition, controlled delivery and electronic surveillance were common investigative techniques that all responding countries had used in either 2010 or 2011. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ التسليم المراقَب والرقابة الإلكترونية هما من أساليب التحري الشائعة التي استخدمها جميع البلدان المجيبة إما في عام 2010 أو عام 2011.
    The delegation of the Islamic Republic of Iran reported on a review of domestic legislation on the basis of relevant international conventions and treaties, in order to improve controlled delivery operations. UN وأفاد وفد جمهورية إيران الإسلامية بأنها تعيد النظر في تشريعاتها الداخلية، استنادا إلى الاتفاقيات والمعاهدات الدولية ذات الصلة، بهدف تحسين عمليات التسليم المراقَب.
    In addition, time requirements to obtain all the permissions for a controlled delivery can vary from 24 hours to 10 days. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ المتطلبات الزمنية للحصول على جميع الأذون من أجل التسليم المراقَب قد تتراوح ما بين 24 ساعة و10 أيام.
    The following recommendations were made with regard to controlled delivery operations in Africa: UN 10- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن عمليات التسليم المراقَب في أفريقيا:
    The following recommendations were made with regard to controlled delivery operations in Africa: UN 2- وُضعت التوصيات التالية بشأن عمليات التسليم المراقَب في أفريقيا:
    It was noted that more efforts were necessary at the bilateral, regional and subregional levels to facilitate the exchange of intelligence and other information, monitoring of activities and joint investigations and operations, including controlled delivery operations. UN ولوحظ وجوب تعزيز الجهود المبذولة على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي بغية تيسير تبادل الاستخبارات وغيرها من المعلومات، ورصد الأنشطة، وإجراء تحقيقات وعمليات مشتركة، بما في ذلك عمليات التسليم المراقَب.
    1. The value and effectiveness of controlled delivery operations UN 1- قيمة عمليات التسليم المراقَب وفعاليتها
    The working group on this topic will be asked to consider and review the various aspects involved in ensuring effective implementation of controlled delivery operations. UN سوف يُطلب من الفريق العامل المعني بهذا الموضوع أن يدرس ويستعرض مختلف الجوانب المتعلقة بضمان تنفيذ عمليات التسليم المراقَب تنفيذا فعّالا.
    controlled deliveries, covert operations and electronic surveillance are authorized for drug crimes and related crimes and have been used successfully in joint investigations into drug trafficking. UN ويؤذَن بإجراء عمليات التسليم المراقَب والعمليات السرّية والمراقبة الإلكترونية فيما يتعلق بجرائم المخدِّرات والجرائم ذات الصلة، وقد استُخدمت بنجاح في التحقيقات المشتركة بشأن الاتّجار بالمخدِّرات.
    It was recommended that Governments of countries in Africa should be encouraged to create a reference manual of contact points to support controlled deliveries. UN 40- أُوصي بتشجيع حكومات البلدان في أفريقيا على وضع دليل مرجعي بجهات الاتصال التي تدعم عمليات التسليم المراقَب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more