"التسميات الجغرافية" - Translation from Arabic to English

    • geographical names
        
    • geographical naming
        
    The right of indigenous communities to decide their geographical names is acknowledged. UN واعترف التقرير بحق مجتمعات السكان الأصليين في اختيار التسميات الجغرافية لأماكنهم.
    It also noted the administration of geographical names in Viet Nam and referred to standardization and principles of geographical naming. UN وأشار التقرير أيضا إلى إدارة الأسماء الجغرافية في فييت نام، وإلى توحيد ومبادئ التسميات الجغرافية.
    Suggestions for a session on geographical names at the Congress are welcome. UN ويُرحَّب بالاقتراحات المتعلقة بعقد جلسة حول التسميات الجغرافية أثناء المؤتمر.
    Posters related to a number of aspects of geographical naming were put on display to raise the general awareness of the community. UN وعرضت ملصقات بشأن عدد من جوانب التسميات الجغرافية لرفع الوعي العام للمجتمع.
    Considering that these practices transform the places and names they affect into commodities that will likely promote the replacement of geographical names with long-standing local usage and threaten the integrity of geographical nomenclatures of nations, UN وإذ يرى أن هذه الممارسات تحوِّل الأماكن والأسماء التي تؤثر عليها إلى سلع أساسية يرجَّح أن تروج لاستبدال الأسماء الجغرافية المتداولة محليا منذ أمد طويل وتهدد سلامة التسميات الجغرافية للأمم،
    geographical names were promoted through a workshop, papers, display panels and a conference session concerned with geographical names, boundaries and quality. UN وقد جرى ترويج التسميات الجغرافية من خلال حلقة عمل وورقات ولوحات عرض، وعقد جلسة في إطار المؤتمر معنية بالتسميات الجغرافية والحدود والنوعية.
    Measures taken and proposed to implement United Nations resolutions on the standardization of geographical names (item 7) UN التدابير التي اتُخذت أو اقتُرحت لتنفيذ قرارات الأمم المتحدة بشأن توحيد التسميات الجغرافية (البند 7)
    Although 6,000 traditional place names have been approved, another 2,000 known place names are missing in the Nunavut geographical names Data Base. UN وعلى الرغم من الموافقة على 000 6 اسم تقليدي للأماكن، فإن 000 2 اسم آخر من أسماء الأماكن المعروفة لا تزال غير موجودة في قاعدة بيانات التسميات الجغرافية لنونافوت.
    108. The representative of Australia presented a paper (E/CONF.94/CRP.100 and Add.1) detailing a report by Australia on a proposal to secure geographical names for community use as Internet domain names. UN 108 - قدم ممثل أستراليا ورقة (E/CONF.94/CRP.100 و Add.1) تشمل تفاصيل تقرير قدمته أستراليا بشأن اقتراح يدعو إلى تخصيص التسميات الجغرافية كأسماء مواقع على الإنترنت، للاستخدام العام.
    155. Austria submitted a report (E/CONF.94/CRP.47) on a recently published volume on the use of geographical names and exonyms. UN 155 - وقدمت النمسا تقريرا (E/CONF.94/CRP.47) عن مجلد نشر حديثا بشأن استخدام التسميات الجغرافية والتسميات الأجنبية.
    geographical names in cartography and exonyms. The Latvian Geospatial Information Agency has continued its work on the topographic mapping of Latvia. UN التسميات الجغرافية في مجال رسم الخرائط، والتسميات الأجنبية - واصلت الوكالة اللاتفية للمعلومات الجغرافية المكانية مشاريع رسم الخرائط الطوبوغرافية للاتفيا.
    The South African geographical names Council and the Department of Arts and Culture convened a public workshop on 12 and 13 April 2012 on the subject of geographical naming. UN عقد مجلس جنوب أفريقيا للأسماء الجغرافية ووزارة الفنون والثقافة حلقة عمل مفتوحة للجمهور في 12 و 13 نيسان/أبريل 2012 حول موضوع التسميات الجغرافية.
    106. The secretariat also reported on actions taken on resolutions adopted by the Seventh United Nations Conference on the Standardization of geographical names (E/CONF.94/CRP.93 and Add.1). UN 106 - وقدمت الأمانة كذلك تقريرا عن الإجراءات المتخذة بشأن القرارات التي اتخذها مؤتمر الأمم المتحدة السابع المعني بتوحيد التسميات الجغرافية (E/CONF.94/CRP.93 و Add.1).
    121. The report of the Republic of Korea (E/CONF.94/INF.46) noted that field collection and documentation of geographical names have been carried out in the Republic of Korea since 1958. UN 121 - أشار تقرير جمهورية كوريا (E/CONF.94/INF.46) إلى أنه تم القيام في جمهورية كوريا بجمع التسميات الجغرافية في الميدان وتوثيقها منذ عام 1958.
    124. A report submitted by the Sudan (E/CONF.94/CRP.83 and Add.1) identified obstacles in applying Arabic characters to non-Arabic sounds for geographical names. UN 124 - وحدد تقرير قدمه السودان (E/CONF.94/CRP.83 و Add.1) العقبات أمام استخدام الحروف العربية لكتابة الأصوات غير العربية في التسميات الجغرافية.
    129. Poland submitted a paper (E/CONF.94/CRP.8 and Add.1) noting that geographical names were evidence of the cultural and historical development of a nation and its contacts with other nations and languages. UN 129 - قدمت بولندا ورقة (E/CONF.94/CRP.8 و Add.1) أشارت إلى أن التسميات الجغرافية تشكل دليلا على التطور الثقافي والتاريخي للأمة، وعلاقتها بالأمم واللغات الأخرى.
    103. The Conference considered item 7 of its agenda (Measures taken and proposed to implement United Nations resolutions on the standardization of geographical names) at its 4th meeting, on 28 August 2002, and heard the following presentations. UN 103 - نظر المؤتمر، في جلسته الرابعة التي عقدت في 28 آب/أغسطس 2002، في البند 7 من جدول الأعمال (التدابير التي اتُخذت أو اقتُرحت لتنفيذ قرارات الأمم المتحدة بشأن توحيد التسميات الجغرافية)، واستمع إلى البيانات التالية.
    The Minister of Arts and Culture, Paul Mashatile, told the gathering that the Government sees geographical naming as " a process that seeks to contribute towards building an inclusive society, rooted in the principles of equality, freedom and dignity for all " . UN وقال وزير الفنون والثقافة، بول ماشاتيل، للحضور إن الحكومة تنظر إلى التسميات الجغرافية على أنها " عملية ترمي إلى المساهمة في بناء مجتمع شامل تضرب جذوره في مبادئ المساواة والحرية والكرامة للجميع " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more