"التسويات اللازمة" - Translation from Arabic to English

    • necessary adjustments
        
    • the adjustments required
        
    • adjustments to
        
    • necessary compromises
        
    • required adjustment
        
    • for adjustment
        
    The necessary adjustments to these positions would therefore be made using available resources. UN لذلك فإنه ستُجرى التسويات اللازمة لهاتين الوظيفتين باستخدام الموارد المتاحة.
    This is because the reconciliation is taking a year to complete and the necessary adjustments are only made in the following year. UN وسبب هذا أن عملية المطابقة تستغرق سنة كاملة لإنجازها وأن التسويات اللازمة لا تجرى إلا في السنة التالية.
    The Administration agreed to investigate the discrepancy and to make the necessary adjustments to the accounts. UN ووافقت اﻹدارة على التحقيق في هذا الاختلاف وإجراء التسويات اللازمة للحسابات.
    The necessary adjustments are yet to be made although the mandates of the missions concerned have been renewed. UN ولم تجر بعد التسويات اللازمة رغم أن ولايات البعثات المعنية قد جُددت.
    Taking into account the adjustments required to compensate for salaries and common staff costs for the period from 15 to 31 July 1993, preliminary figures showed there were no unencumbered balances. UN واذا ما روعيت التسويات اللازمة للمرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة في الفترة من ١٥ الى ٣١ تموز/يولية ١٩٩٣ فإن اﻷرقام اﻷولية تشير الى عدم وجود أرصدة غير مثقلة.
    In the event, necessary adjustments have necessitated a request for the increased provision under section 32. UN وفي هذه الحالة اقتضت التسويات اللازمة طلبا من أجل زيادة الاعتماد في إطار الباب ٣٢ .
    554. UN-Habitat, with assistance from UNON, has completed the review and made necessary adjustments in the ledgers. UN ٥٥٤ - وأكمل الموئل، بمساعدة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، الاستعراض وأجرى التسويات اللازمة في دفاتر الأستاذ العام.
    Periodic reviews of the accrual rates would be needed so that the necessary adjustments could be made to reflect variations in actuarial assumptions and ensure full funding of liabilities. UN وستلزم استعراضات دورية لمعدلات الاستحقاق لكي يتسنى إجراء التسويات اللازمة لتعكس التباينات في الافتراضات الاكتوارية ولتكفل التمويل التام للالتزامات.
    Accordingly, the necessary adjustments were effected in the accounts of the two missions for the period ending 30 June 2010. UN وبناء على ذلك، أُدخلت التسويات اللازمة في حسابات البعثتين للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010.
    In June 2012, organizational unit managers were reminded to ensure that the differences identified during the reconciliation exercise are entered into Atlas by mid-July 2012 in order to effect the necessary adjustments. UN وفي حزيران/يونيه 2012، جرى تذكير مديري الوحدات التنظيمية بأن يحرصوا على إدخال التباينات التي حُددت خلال عملية المطابقة إلى نظام أطلس بحلول منتصف تموز/يوليه 2012 بغية إنجاز التسويات اللازمة.
    With regard to Professional staff costs, necessary adjustments are triggered by movements in post-adjustment multipliers approved by the International Civil Service Commission. UN وفيما يتعلق بتكاليف موظفي الفئة الفنية، فإن التسويات اللازمة تنجم عن حركة مضاعفات تسوية مقر العمل التي توافق عليها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The Board recommends that UNDP intensify its efforts to clear the remaining long-outstanding differences with executing agencies and make the necessary adjustments to the records. UN يوصي المجلس بأن يكثف البرنامج الإنمائي الجهود التي يبذلها للاتفاق مع الوكالات المنفذة على البت فيما تبقى من فروق طويلة الأمد، وإجراء التسويات اللازمة في السجلات.
    The Board is pleased to note that UNDCP has confirmed that field offices would be requested to make the necessary adjustments. UN ويسرّ المجلس أن يلاحظ أن " صندوق البرنامج " أكد أنه سيُطْلَب إلى المكاتب الميدانية إجراء التسويات اللازمة.
    Verify the written-off contingent-owned equipment against the in-survey and contingent-owned equipment calculations for usage factor and make necessary adjustments. UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات المشطوبة بمقارنتها بجرد الدخول وإجراء حسابات لعامل استخدام المعدات المملوكة للوحدات وإجراء التسويات اللازمة
    The Board recommends that the long outstanding items in the bank reconciliation statements should be promptly investigated and necessary adjustments made in the Fund's accounts. UN ٢٠ - ويوصي المجلس بأنه ينبغي التحري الفوري للبنود غير المسددة من عهد طويل في بيانات التوفيق المصرفية وإجراء التسويات اللازمة في حسابات الصندوق.
    The delays in effecting the necessary adjustments to the benefits, which ranged between three and six years, resulted in overpayments totalling $88,809. UN وأسفرت التأخيرات في تنفيذ التسويات اللازمة للاستحقاقات، والتي تراوحت بين ثلاث وست سنوات، عن مدفوعات زائدة بلغ مجموعها ٨٠٩ ٨٨ دولارات.
    The Chairman of the Ad Hoc Committee and his delegation have made commendable efforts, which we greatly appreciate and value, to present us with a text that should facilitate agreement with the necessary adjustments following the vital political decisions. UN لقد بذل رئيس اللجنة المخصصة ووفده جهوداً جديرة بالثناء، تلقى لدينا بالغ التقدير والاستحسان، في سبيل موافاتنا بنص من شأنه أن ييسر الاتفاق على التسويات اللازمة التي ستعقب القرارات السياسية الحيوية.
    With regard to Professional staff costs, necessary adjustments are triggered by movements in post-adjustment multipliers approved by the International Civil Service Commission. UN وفيما يتعلق بتكاليف موظفي الفئة الفنية، فإن التسويات اللازمة تنجم عن حركة مضاعفات تسوية مقر العمل التي توافق عليها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    26. In addition to the adjustments required for the Swiss franc, the euro, the Ethiopian birr, the Chilean peso, the Thai baht and the shekel, a net reduction of approximately $3.5 million applies to the Kenya shilling. UN 26 - وبالإضافة إلى التسويات اللازمة بالنسبة إلى الفرنك السويسري واليورو والبر الإثيوبي والبيسو الشيلي والباهت التايلندي والشاقل، ينطبق انخفاض صافٍ قدره 3.5 ملايين دولار تقريباً على الشلن الكيني.
    We have regained a good level of momentum in our work, and the challenge now is to accelerate that momentum in the days and weeks ahead, so that the necessary compromises can be reached. UN لقد اكتسبنا من جديد مستوى جيدا من الزخم في عملنا، والتحدي الآن هو تسريع ذلك الزخم في الأيام والأسابيع المقبلة، بحيث يمكن بلوغ التسويات اللازمة.
    The total required adjustment of $945,300 largely reflects adjustments of $1.8 million for Beirut, $1.5 million for Addis Ababa, $1.0 million for Santiago, $0.9 million for Bangkok and $0.8 million for Geneva. UN ويعكس مجموع التسويات اللازمة الذي يبلغ 300 945 دولار عموما تسويات بمبلغ 1.8 مليون دولار لبيروت، و 1.5 مليون دولار لأديس أبابا، و 1 مليون دولار لسانتياغو، و 0.9 مليون دولار لبانكوك، و 0.8 مليون دولار لجنيف.
    Related requirements for adjustment of the existing appropriation would be submitted in the context of the final performance report of the programme budget for the biennium 1996-1997 to be presented to the General Assembly at its fifty-second session. " UN وسترد التسويات اللازمة للاعتمادات المرصودة في تقرير اﻷداء النهائي للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، الذي سيعرض على الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more