"التسويات في" - Translation from Arabic to English

    • adjustments in
        
    • settlements in
        
    • adjustments to
        
    • adjustments through the
        
    • adjustments across
        
    • adjustments are
        
    • reconciliations are
        
    adjustments in procurement and inventory management system for opening balances UN التسويات في نظام إدارة المشتريات والموجودات من أجل الأرصدة الافتتاحية
    The Committee realizes that some adjustments in the implementation of some Covenant rights are at times inevitable. UN وتدرك اللجنة أن إجراء بعض التسويات في إعمال بعض الحقوق المنصوص عليها في العهد لا يمكن الاستغناء عنه أحياناً.
    During the interactive dialogue, the Working Group plenary elaborated on the balance, within the employment context, between the right of not being discriminated against and the limited capacity of governments to administer various adjustments in provisions that govern access to work. UN وخلال عملية التحاور، أسهب الفريق العامل بكامل هيئته في مسألة إحداث التوازن، داخل سياق فرص العمل، بين الحق في عدم التعرض للتمييز وضآلة قدرة الحكومات على إجراء شتى التسويات في الأحكام التي تنظم سبل الحصول على العمل.
    The study explores and analyses the practice of settlements in international bribery cases and their implications for the recovery and return of assets. UN وتستقصي تلك الدراسة وتحلل ممارسة التسويات في قضايا الرشوة الدولية وآثارَها على استرداد الموجودات وإعادتها.
    This study explores and analyses the practice of settlements in international bribery cases and their implications for the recovery and return of assets. UN وتقوم الدراسة باستكشاف وتحليل ممارسة التسويات في قضايا الرشوة الدولية وانعكاساتها على استرداد الموجودات وإعادتها.
    One could expect such adjustments to be completed within first quarter of the year following the expenditures and billing. UN ويمكن توقع الانتهاء من تلك التسويات في غضون الربع الأول من السنة بعد الانتهاء من النفقات والفواتير.
    (l) The trust fund statements reflect the “clean surplus theory” by processing adjustments through the current income and expenditure accounts. UN )ل( تعكس بيانات الصناديق الاستئمانية " نظرية الفائض الصافي " بقيد التسويات في حسابات اﻹيرادات والمصروفات الجارية.
    Breakdown of adjustments in the second performance report for the bienniums 2006-2007, 2008-2009 and 2010-2011 UN توزيع التسويات في تقرير الأداء الثاني لفترات السنتين 2006-2007، و 2008-2009، و 2010-2011
    Breakdown of adjustments in the second performance report for the bienniums 2006-2007, 2008-2009 and 2010-2011 in graphic format UN توزيع التسويات في تقرير الأداء الثاني لفترات السنتين 2006-2007، و 2008-2009، و 2010-2011، بشكل بياني
    67. With regard to supplies and materials, the net decrease of $5.4 million reflects adjustments in a number of sections. UN 67 - فيما يتعلق باللوازم هناك نقصان صاف قدره 5.4 ملايين دولار، يعكس بعض التسويات في عدد من الأبواب.
    Consequently, adjustments in the annual compensation of the individuals concerned have taken place every January. UN وبالتالي، فإن التسويات في التعويضات السنوية للأفراد المعنيين تجري في كانون الثاني/يناير من كل عام.
    Information on adjustments in the level of appropriations UN معلومات عن التسويات في مستوى الاعتمادات
    12. The increase of $3,282,500 reflects adjustments in the ratio of common staff costs to net salaries. UN 12 - تعكس الزيادة البالغة 500 282 3 دولار التسويات في نسبة التكاليف العامة للموظفين إلى صافي المرتبات.
    Several knowledge products had been finalized, including a study by the StAR Initiative on settlements in foreign bribery cases and their impact on asset recovery, and a digest of asset recovery cases developed by UNODC. UN وهناك عدة منتجات معرفية وُضعت في صيغتها النهائية، منها دراسة أجرتها مبادرة ستار بشأن التسويات في قضايا الرشو الأجنبية وتأثيرها على استرداد الموجودات، وخلاصة لقضايا استرداد الموجودات، أعدَّها المكتب.
    Suffering from financial hardship since her divorce, Ms. Saloyeva contacted Mr. Turgunov who was known in the region for his ability to negotiate settlements in similar circumstances. UN ونظراً لمعاناتها من ضائقة مالية منذ طلاقها، اتصلت السيدة سالوييفا بالسيد تورغونوف الذي كان معروفاً في المنطقة بقدرته على التفاوض بشأن التسويات في ظروف مماثلة.
    One could expect such adjustments to be completed within the first quarter of the year following the expenditures and billing. UN ويمكن توقع الانتهاء من تلك التسويات في غضون الربع الأول من السنة بعد الانتهاء من النفقات والفواتير.
    24. adjustments to standard costs reflect the net effect of changes in standard salary costs, common staff costs and staff assessment rates. UN 24 - تبين التسويات في التكاليف القياسية الأثر الصافي للتغيرات في التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Looking ahead, there might come a time when Members would choose to reconsider aspects of the Organization's current financial underpinnings and collectively decide that, in order to broaden responsibilities and share power in ways that better reflected current international realities, some adjustments to the scale of assessments were warranted. UN وإذا تطلعنا لﻷمام، قد يأتي الوقت الذي يختار فيه اﻷعضاء إعادة النظر في جوانب الدعامات المالية الراهنة للمنظمة وتقرر جماعيا أن ثمة مبررا ﻹجراء بعض التسويات في جدول اﻷنصبة المقررة، لتوسيع نطاق المسؤوليات وتقاسم السلطة بطريقة تعكس الوقائع الدولية الراهنة بشكل أفضل.
    (l) The trust fund statements reflect the " clean surplus theory " by processing adjustments through the current income and expenditure accounts. UN )ل( تعكس بيانات الصناديق الاستئمانية " نظرية الفائض الصافي " بقيد التسويات في حسابات اﻹيرادات والمصروفات الجارية.
    (l) The trust fund statements reflect the " clean surplus theory " by processing adjustments through the current income and expenditure accounts. UN )ل( تعكس بيانات الصناديق الاستئمانية " نظرية الفائض الصافي " بقيد التسويات في حسابات اﻹيرادات والمصروفات الجارية.
    The total requirements of $591,100 reflect adjustments across all duty stations, as set out in schedule 4. UN ويبين مجموع احتياجات بمبلغ 100 591 دولار التسويات في جميع مراكز العمل، حسب ما ورد في الجدول 4.
    Any adjustments for prior financial periods shall be made in the proportion of the scale of assessments for each Member State in effect for the calendar year for which such adjustments are taken into account in the resolution on the financing of appropriations. UN وتجرى جميع التسويات المتعلقة بالفترات المالية السابقة حسب نسب جدول الأنصبة المقررة، المطبقة على كل دولة عضو للسنة التقويمية التي تؤخذ فيها تلك التسويات في الحسبان في القرار المتعلق بتمويل الاعتمادات.
    Responsibility for ongoing monitoring of credit risk within approved investment guidelines, performance benchmarking and reporting, and required investment accounting and reconciliations are being assigned to the Treasury Operations section to ensure proper segregation of these functions from the Cash Management Section. UN وتوكل المسؤولية عن الرصد المستمر للمخاطر الاستثمارية في إطار المبادئ التوجيهية المعتمدة للاستثمار وعن وضع معايير للأداء والإبلاغ عنه، وعن العمليات المطلوبة للمحاسبة وإجراء التسويات في مجال الاستثمارات إلى قسم عمليات الخزانة لضمان الفصل السليم لهذه المهام عن المهام التي تؤديها وحدة إدارة النقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more