Trust Fund to Assist States in the judicial settlement of disputes through the International Court — 500.0 of Justice — | UN | الصندوق الاستئماني المخصص لمساعدة الدول في التسوية القضائية للمنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية |
The judicial settlement of disputes is a complicated task, and as a rule its results are not immediately felt. | UN | إن التسوية القضائية للمنازعات مهمة معقدة. |
References were also made to the important role and record of the International Court of Justice in the judicial settlement of disputes. | UN | وأشير أيضا إلى الدور والسجل الهامين لمحكمة العدل الدولية في التسوية القضائية للمنازعات. |
Trust Fund to Assist States in the judicial settlement of disputes through the International Court — 500.0 of Justice — | UN | الصندوق الاستئماني المخصص لمساعدة الدول في التسوية القضائية للمنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية |
Trust Fund to Assist States in the judicial settlement of disputes through the International Court — 500.0 of Justice — | UN | الصندوق الاستئماني المخصص لمساعدة الدول في التسوية القضائية للمنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية |
References were also made to the important role and record of the International Court of Justice in the judicial settlement of disputes in the past 60 years. | UN | وصدرت إشارات أيضا إلى الدور والسجل الهامين لمحكمة العدل الدولية في التسوية القضائية للمنازعات في السنوات الستين الماضية. |
The availability of financial assistance, he pointed out, would serve as a device to overcome financial impediments to the judicial settlement of disputes and promote the peaceful settlement of disputes. | UN | وأشار إلى أن توافر المساعدة المالية سيكون بمثابة وسيلة للتغلب على العقبات المالية التي تعترض التسوية القضائية للمنازعات وفضها بالوسائل السلمية. |
Several other delegations singled out the importance of judicial settlement of disputes and stressed the important role of the International Court of Justice as the principal judicial organ of the United Nations. | UN | وأبرزت وفود عديدة أخرى أهمية التسوية القضائية للمنازعات وشددت على أهمية محكمة العدل الدولية بوصفهــا الهيئة القضائية الرئيسية للأمم المتحدة. |
Historically, because third-party settlement of disputes had developed in the form of arbitration, the judicial settlement of disputes had also developed on the basis of consensual rather than compulsory jurisdiction. | UN | فمن الناحية التاريخية، تطورت عملية تسوية المنازعات عن طريق الطرف الثالث في شكل التحكيم، وبالتالي، فإن التسوية القضائية للمنازعات تطورت أيضا على أساس الولاية التوافقية بدلا من الولاية الجبرية. |
It is my great pleasure in this regard to recall in this final year of the Decade of International Law that the Government of Japan has contributed more than $200,000 during the Decade to the Trust Fund to assist States in the judicial settlement of disputes through the world Court. | UN | ويسرني بالغ السرور في هذا الصدد أن أذكر بأن حكومة اليابان في هذه السنة اﻷخيرة لعقد القانون الدولي قد أسهمت بمبلغ يزيد عن ٠٠٠ ٢٠٠ دولار أثناء العقد في الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول في مجال التسوية القضائية للمنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية. |
It is not necessary for the draft articles to provide yet another optional mechanism for the judicial settlement of disputes. | UN | وليس من الضروري أن تنص مشاريع المواد على آلية اختيارية أخرى من آليات التسوية القضائية للمنازعات(). |
The view of States towards the judicial settlement of disputes has become increasingly positive, while developments in international relations have brought in their wake an increasing likelihood that legal aspects of inevitable international disputes will be submitted to the Court. | UN | وقد أصبحت نظرة الدول تجاه التسوية القضائية للمنازعات إيجابية بصورة متزايدة، في حين خلﱠفت التطورات في العلاقات الدولية في أثرها تزايد احتمال إحالة الجوانب القانونية للمنازعات الدولية التي لا مناص منها إلى المحكمة. |
21. For judicial settlement of disputes to conform to principles of justice, States must provide legal aid to the poor and vulnerable. | UN | 21 - ولكي تتوافق التسوية القضائية للمنازعات ومبادئ العدالة، يتعين على الدول توفير المساعدة القانونية للفئات الفقيرة والضعيفة. |
20. Mr. Joyini (South Africa) said that the judicial settlement of disputes was at the heart of the rule of law, which was, in turn, one of the essential pillars of democracy. | UN | 20 - السيد جويني (جنوب أفريقيا): قال إن التسوية القضائية للمنازعات تقع في صميم سيادة القانون، التي هي بدورها واحدة من الركائز الأساسية للديمقراطية. |
My country's position is further underpinned by resolution 3232 (XXIX), in which the General Assembly reaffirms that recourse to judicial settlement of disputes, particularly referral to the International Court of Justice, should not be considered an unfriendly act between States. | UN | وقد ازداد موقف بلادي رسوخـــا بالقرار ٣٢٣٢ )د - ٢٩( الذي تؤكد فيه الجمعية العامة من جديد أنه لا ينبغي أن يعتبر اللجوء إلى التسوية القضائية للمنازعات القانونية، ولا سيما اﻹحالة إلى محكمة العدل الدولية، عملا غير ودي فيما بين الدول. |
They have also coordinated their actions through the joint mechanism of CARU, in conformity with the provisions of the 1975 Statute, and found appropriate solutions to their differences within its framework without feeling the need to resort to the judicial settlement of disputes provided for in Article 60 of the Statute until the present case was brought before the Court. " | UN | كما أنهما ينسقان إجراءاتهما بواسطة الآلية المشتركة المتمثلة في اللجنة الإدارية لنهر أورغواي، تماشيا مع أحكام النظام الأساسي لعام 1975 وقد وجدا حلولا ملائمة لخلافاتهما في إطاره بدون أن يشعرا بالحاجة إلى اللجوء إلى التسوية القضائية للمنازعات المنصوص عليها في المادة 60 من النظام الأساسي إلى أن أحيلت القضية الحالية إلى المحكمة " . |
161. This was indirectly questioned by France in connection with the Nuclear Tests case in 1974: in France’s view, the reservations it had linked to its statement of acceptance of the Court’s optional jurisdiction rebounded, as it were, on the General Act for the Pacific Settlement of International Disputes, an earlier treaty also covering the judicial settlement of disputes. | UN | ١٦١ - وقد شككت فرنسا في ذلك بصورة غير مباشرة في إطار قضية التجارب النووية لعام ١٩٧٤: إذ اعتبرت فرنسا أن التحفظات التي قيدت بها إعلان قبولها الولاية الاختيارية للمحكمة ينطبق أيضا الى حد ما على القانون العام للتسوية السلمية للمنازعات الدولية، وهي معاهدة سابقة تتناول أيضا موضوع التسوية القضائية للمنازعات)٢٢٧ـ |