Further, due to the increased emphasis placed on informal resolution by the Assembly, staff and managers, the Office continues to receive significant numbers of calls for intervention from staff in the field and senior management. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه نظرا لزيادة التركيز على التسوية غير الرسمية من قبل الجمعية العامة والموظفين والمديرين، ما زال المكتب يتلقّى عددا كبيراً من طلبات التدخّل من موظفي الميدان ومن الإدارة العليا. |
This is, in part, a reflection of the growing recognition of the importance of informal resolution means and the increased demand for its services. | UN | ويمثل هذا، بشكل جزئي، انعكاسا لتزايد الاعتراف بأهمية وسائل التسوية غير الرسمية وزيادة الطلب على خدماتها. |
However, a number of challenges will need to be overcome in order for informal resolution to become the preferred approach to the resolution of disputes. | UN | بيد أنه يوجد عدد من الصعوبات التي يلزم تخطيها حتى تصبح التسوية غير الرسمية النهج المفضل لتسوية المنازعات. |
The Ombudsman, whose office was established in 2002, has been facilitating the informal resolution of disputes between United Nations staff and management. | UN | أما أمين المظالم، الذي أنشئ منصبه في عام 2002، فيتولى تيسير التسوية غير الرسمية للمنازعات بين موظفي الأمم المتحدة والإدارة. |
29. As to the informal settlement of disputes, the link between the formal and informal systems should be respected. | UN | 29 - وبخصوص التسوية غير الرسمية للمنازعات، أكد على ضرورة مراعاة الصلة بين النظامين الرسمي وغير الرسمي. |
For example, the Secretary-General had included informal resolution as an element of his compacts with senior managers. | UN | فعلى سبيل المثال، أدرج الأمين العام التسوية غير الرسمية للمنازعات ضمن عناصر اتفاقاته مع كبار المديرين. |
:: informal resolution of 25 per cent of peacekeeping-related cases | UN | :: التسوية غير الرسمية لنسبة 25 في المائة من القضايا ذات الصلة بحفظ السلام |
2. informal resolution within the formal system | UN | ٢ - التسوية غير الرسمية في إطار النظام الرسمي |
4. informal resolution within the formal system | UN | 4 - التسوية غير الرسمية داخل النظام الرسمي |
As such, solutions and agreements reached in informal resolution have substantial durability and often prevent the escalation of issues, including escalation to litigation. | UN | وعلى هذا النحو، فإن الحلول والاتفاقات التي يتم التوصل إليها في إطار التسوية غير الرسمية تتسم بقدر كبير من الديمومة وتحول غالبا دون تفاقم المشكلات، بما في ذلك التصعيد إلى حد المقاضاة. |
It has been the experience of the Unit that informal resolution involves extensive consultations between the parties and is often a lengthier process than is permitted by the statutory time frames provided for management evaluations. | UN | وقد وجدت اللجنة، على ضوء تجربتها، أن التسوية غير الرسمية تتطلب مشاورات واسعة بين الطرفين وكثيرا ما تتطلب قدرا من الوقت يزيد عن الأطر الزمنية القانونية المحددة للتقييمات الإدارية. |
Efforts by the management of the Organization to refer conflict to informal resolution at this stage will lead to quicker resolution than when the conflict is referred at a later, perhaps intractable, stage. | UN | ومن شأن الجهود التي تبذلها إدارة المنظمة بإحالة المنازعات إلى سبل التسوية غير الرسمية في هذه المرحلة أن تؤدي إلى تسوية المنازعات بشكل أسرع مما لو أحيلت في مرحلة لاحقة، قد تكون مستعصية. |
The Office will continue to educate and promote the value and benefits of informal resolution; however, the Organization must also commit to readjusting the emphasis towards informal resolution. | UN | وسيواصل المكتب التعريف بقيمة وفوائد التسوية غير الرسمية والتشجيع عليها، إلا أنه يتعين على المنظمة أيضا أن تلتزم بتعديل محور التركيز لكي يتجه نحو التسوية غير الرسمية. |
The Office provided advice and counselling on informal resolution on a wide range of multidisciplinary and complex employment-related problems from peacekeeping personnel. | UN | أسدى المكتب المشورة وقدّم الاستشارات بشأن التسوية غير الرسمية لطائفة واسعة من المشاكل المتعلقة بالعمالة والتي تدخل فيها تخصصات عدة وتتسم بالتعقيد. |
55. Any alternative mechanism for non-staff personnel should place substantial emphasis on the informal resolution of disputes. | UN | 55 - وينبغي لأي آلية بديلة خاصة بالأفراد غير الموظفين أن تشدد كثيرا على التسوية غير الرسمية للمنازعات. |
In addition, the Office is mindful of the fact that deliberations are ongoing in the General Assembly with respect to the scope of work of the new system of administration of justice and how this will impact the expectations of access to informal resolution. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المكتب يدرك أن المداولات جارية في الجمعية العامة فيما يتعلق بنطاق عمل النظام الجديد لإقامة العدل، وكيف سيؤثر ذلك في توقعات اللجوء إلى التسوية غير الرسمية. |
The Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services is working with senior leadership, management and staff associations to encourage informal resolution via mediation and ombudsman services. | UN | ويعمل مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة مع القيادات العليا، والإدارة، ورابطات الموظفين على تشجيع التسوية غير الرسمية عن طريق الوساطة وخدمات أمين المظالم. |
For example, the compact could include the number of cases that were handled in a given department through formal means, which could then be used as a reference point to begin an analysis of why informal resolution was not used. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن يتضمن الاتفاق عددا من القضايا التي عولجت في دائرة معينة بالسبل الرسمية، والتي قد تستخدم عندئذ كنقطة مرجعية للبدء في تحليل السبب الذي دعا إلى عدم اللجوء إلى التسوية غير الرسمية. |
55. Any such alternative mechanism for non-staff personnel should place substantial emphasis on the informal resolution of disputes, as this has proved to be a successful way of resolving disputes at an early stage. | UN | 55 - وينبغي لأي آلية بديلة من هذا القبيل مخصصة للأفراد من غير الموظفين أن تشدد كثيرا على التسوية غير الرسمية للمنازعات، إذ تبين نجاح هذا الأسلوب في تسوية المنازعات في مرحلة مبكرة. |
Local authorities had been informed that the informal settlement of rape cases was illegal. | UN | وقد أحيطت السلطات المحلية علماً بعدم شرعية التسوية غير الرسمية لحالات الاغتصاب. |
Consolidated practice of informal conflict resolution system-wide | UN | ترسيخ ممارسة التسوية غير الرسمية للنزاعات على نطاق المنظومة |