"التشاور مع الشعوب الأصلية" - Translation from Arabic to English

    • consultation with indigenous peoples
        
    • consult with indigenous peoples
        
    • consult indigenous peoples
        
    • consultations with indigenous peoples
        
    • indigenous peoples be consulted
        
    • consultation of indigenous peoples
        
    • indigenous peoples were consulted
        
    There are several laws in place that require consultation with indigenous peoples and their participation in decision-making. UN وتسري في بوليفيا قوانين عدة تقتضي التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في عملية صنع القرار.
    Particular attention was given to the issue of consultation with indigenous peoples prior to the approval of such projects. UN وأولي اهتمام خاص لمسألة التشاور مع الشعوب الأصلية قبل الموافقة على مثل هذه المشاريع.
    In Bolivia, there are several laws in place that require consultation with indigenous peoples and their participation in decision-making. UN وتسري في بوليفيا قوانين عدة تقتضي التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في عملية صنع القرار.
    It could mean that States are obliged to consult with indigenous peoples about every aspect of law that might affect them. UN فهو قد يعني أن الدول مجبرة على التشاور مع الشعوب الأصلية بشأن كل جانب من جوانب قانون قد يؤثر عليها.
    (iii) When the duty to consult with indigenous peoples arises UN `3` متى ينشأ واجب التشاور مع الشعوب الأصلية
    The obligation to consult indigenous peoples applies at all levels of the development process. UN فواجب التشاور مع الشعوب الأصلية ينطبق على جميع مستويات عملية التنمية.
    1. Effectiveness and appropriateness of consultations with indigenous peoples UN 1- فعالية وملاءمة عمليات التشاور مع الشعوب الأصلية
    There are several laws in place that require consultation with indigenous peoples and their participation in decision-making. UN وهناك عدة قوانين قائمة تشترط التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في عملية اتخاذ القرارات.
    In Bolivia, there are several laws in place that require consultation with indigenous peoples and their participation in decision-making. UN وتوجد في بوليفيا قوانين متعددة قائمة تشترط التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في عملية اتخاذ القرارات.
    In Bolivia, there are several laws in place that require consultation with indigenous peoples and their participation in decision-making. UN وتوجد في بوليفيا قوانين متعددة قائمة تشترط التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في عملية اتخاذ القرارات.
    In Peru, he took part in discussions on a new regulation to supplement an existing law on consultation with indigenous peoples. UN ففي بيرو، شارك المقرر الخاص في مناقشات بشأن لائحة جديدة يُقصد بها تكملة القانون القائم بشأن التشاور مع الشعوب الأصلية.
    In Peru, his involvement took place in the context of discussions around a new regulation to supplement an existing law on consultation with indigenous peoples. UN وأتت مشاركته في بيرو في سياق المناقشات التي تناولت لائحة تنظيمية جديدة لتكملة قانون سار بشأن التشاور مع الشعوب الأصلية.
    In Bolivia, there are several laws in place that require consultation with indigenous peoples and their participation in decision-making. UN وفي بوليفيا، توجد عدة قوانين تقتضي التشاور مع الشعوب الأصلية وإشراكها في صنع القرار.
    (iv) Design of the procedures to consult with indigenous peoples UN `4` وضع إجراءات التشاور مع الشعوب الأصلية
    (iii) When the duty to consult with indigenous peoples arises UN `3` متى ينشأ واجب التشاور مع الشعوب الأصلية
    (iv) Design of the procedures to consult with indigenous peoples UN `4` وضع إجراءات التشاور مع الشعوب الأصلية
    The duties to consult with indigenous peoples and to obtain their free, prior and informed consent derive from their right to self-determination. UN وينبثق واجب التشاور مع الشعوب الأصلية والحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة من حقها في تقرير المصير.
    There was a general view that Governments had a responsibility to consult with indigenous peoples and to provide benefits arising from the impacts of development. UN وساد رأي عام مفاده أن على الحكومات واجب التشاور مع الشعوب الأصلية وجعلها تستفيد من مكاسب التنمية.
    He referred in particular to procedures to consult indigenous peoples about legislative and administrative decisions affecting them, especially regarding proposed activities by extractive industries. UN وأشار بوجه خاص إلى إجراءات التشاور مع الشعوب الأصلية بشأن القرارات التشريعية والإدارية التي تؤثر فيها، وخصوصاً ما يتصل بالأنشطة التي تقترحها الصناعات الاستخراجية.
    With a view to fully and effectively engaging indigenous peoples in the implementation of the Forum's recommendations, United Nations bodies, funds and programmes are encouraged to consult indigenous peoples during the session before making their recommendations to the Forum. UN وبغية إشراك الشعوب الأصلية إشراكا كاملا وفعالا في تنفيذ توصيات المنتدى، تشجَّـع هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على التشاور مع الشعوب الأصلية خلال الدورة قبل تقديم توصياتها إلى المنتدى.
    With respect to the promotion of good practices, the Special Rapporteur participated, for example in discussions with indigenous leaders and Government officials in Peru and Brazil on the development of mechanisms for consultations with indigenous peoples. UN وفيما يتعلق بتعزيز الممارسات الجيدة، شارك المقرر الخاص على سبيل المثال في مناقشات مع قادة الشعوب الأصلية والمسؤولين الحكوميين في بيرو والبرازيل بشأن تطوير آليات التشاور مع الشعوب الأصلية.
    Article 6 requires that indigenous peoples be consulted in good faith through appropriate procedures and, in particular, through their representative institutions, with the objective of achieving agreement or consent, whenever consideration is being given to legislative or administrative measures that may affect them directly. UN وتقتضي المادة 6 التشاور مع الشعوب الأصلية بنية صادقة من خلال إجراءات ملائمة وبالتحديد من خلال مؤسساتها التمثيلية بغرض التوصل إلى اتفاق أو موافقة كلما بدأ النظر في تدابير تشريعية أو إدارية قد تؤثر على هذه الشعوب تأثيراً مباشراً.
    The Court should also be aware of constitutional problems with regard to laws that respect the right of consultation of indigenous peoples. UN وينبغي أيضا أن تعي المحكمة المشاكل الدستورية المتعلقة بالقوانين التي تنص على احترام حق التشاور مع الشعوب الأصلية.
    indigenous peoples were consulted in their localities in all departments where there is a significant concentration of indigenous peoples. UN وقد جرى التشاور مع الشعوب الأصلية في مواقعها بكافة المقاطعات التي تتركز فيها بشكل كثيف الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more