:: To promote consultation and cooperation between the Council and the principal organs of the United Nations system. | UN | :: تعزيز التشاور والتعاون بين المجلس والأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة. |
∙ Strengthen consultation and cooperation between regional arrangements or agencies and the United Nations in the maintenance of international peace and security | UN | ∙ تعزيز التشاور والتعاون بين الترتيبات أو الوكالات الاقليمية واﻷمم المتحدة بشأن صون السلم واﻷمن الدوليين |
Besides recognizing the need to strengthen coordination between aid agencies, the ICRC considers it essential to further enhance consultation and cooperation between humanitarian organizations and political bodies. | UN | وإلى جانب اﻹقرار بالحاجة إلى تعزيز التنسيق بين وكالات الغوث، تعتبر اللجنة أنه من الضروري زيادة تعزيز التشاور والتعاون بين المنظمات اﻹنسانية والهيئات السياسية. |
It was perfectly correct to emphasize the need for consultation and cooperation among the riparian States, for that would minimize the risk of harm. | UN | والتأكيد على ضرورة التشاور والتعاون بين الدول المشاطئة هو أمر صحيح تماما ﻷنه يقلل من خطر الضرر إلى حده اﻷدنى. |
In that context, support was expressed for the role of ACC in promoting a culture of consultation and cooperation among agencies and thereby in enhancing system-wide cohesion. | UN | وفي ذلك السياق، تم الإعراب عن التأييد لدور اللجنة في تعزيز ثقافة التشاور والتعاون بين الوكالات، مما يزيد من التماسك على نطاق المنظومة. |
The principle of consultation and collaboration between Government and the indigenous population is thus well entrenched. | UN | ويتعزز بذلك مبدأ التشاور والتعاون بين الحكومة والسكان اﻷصليين. |
WHO is also the administering agency of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, which fosters consultation and cooperation between Governments, nongovernmental organizations and the industry. | UN | ومنظمة الصحة العالمية هي أيضا الوكالة التي تقوم بإدارة المحفل الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية، الذي يشجع التشاور والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والصناعة. |
As a partner for cooperation with the OSCE, the Republic of Korea is supportive of its activities and welcomes the specific efforts directed to improve consultation and cooperation between the respective headquarters of the two organizations. | UN | وبصفة جمهورية كوريا شريكا في التعاون مع المنظمة، فهي تدعم أنشطتها وترحب بالجهود النوعية الموجهة لتحسين التشاور والتعاون بين مقري المنظمتين. |
This discussion could also focus on possibilities for consultation and cooperation between the Forum and Intangible Heritage, as well as community involvement regarding the implementation of the recently adopted Convention. | UN | ويمكن لهذه المناقشة أيضا أن تركز على إمكانيات التشاور والتعاون بين المحفل والقطاع؛ وعلى المشاركة المجتمعية بشأن تطبيق الاتفاقية التي جرى اعتمادها مؤخرا. |
Another useful aspect would be to take account of the specific contribution of regional organizations to the ratification and effective implementation of universal treaties through consultation and cooperation between member States. | UN | ومن الجوانب المفيدة أيضاً مراعاة المساعدة المحددة التي تقدمها المنظمات الإقليمية للتصديق على المعاهدات العالمية ووضعها موضع التنفيذ من خلال التشاور والتعاون بين الدول الأعضاء. |
Another useful aspect would be to take account of the specific contribution of regional organizations to the ratification and effective implementation of universal treaties through consultation and cooperation between Member States, by undertaking a more systematic review of good practice. | UN | ومن الجوانب الأخرى المفيدة مراعاة المساعدة المحددة التي تقدمها المنظمات الإقليمية للتصديق على المعاهدات العالمية ووضعها موضع التنفيذ الفعال من خلال التشاور والتعاون بين الدول الأعضاء، وجرد الممارسات السليمة بمنهجية أكبر. |
The ASEAN Security Community is open and outward-looking with respect to actively engaging ASEAN's friends and dialogue partners to promote peace and stability in the region, and will build on the ASEAN Regional Forum to facilitate consultation and cooperation between ASEAN and its friends and partners on regional security matters. | UN | والجماعة الأمنية التابعة للرابطة مفتوحة وتستشرف المستقبل فيما يتعلق بإشراك أصدقاء الرابطة وشركاء الحوار بصورة نشطة في تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة. وسوف تبني على المنتدى الإقليمي للرابطة لتيسير التشاور والتعاون بين الرابطة وأصدقائها وشركائها بشأن مسائل الأمن الإقليمي. |
14. Also welcomes the establishment by Timor-Leste and Indonesia of the Joint Ministerial Commission for Bilateral Cooperation, which will facilitate consultation and cooperation between the two countries in all areas of common interest; | UN | 14 - ترحب أيضا بإنشاء تيمور - ليشتي وإندونيسيا اللجنة الوزارية المشتركة للتعاون الثنائي التي ستيسر التشاور والتعاون بين البلدين في جميع المجالات موضع الاهتمام المشترك؛ |
Accordingly, the Secretary-General is making arrangements for all United Nations entities to be open to and work closely with civil society organizations that are active in their respective sectors, and to facilitate increased consultation and cooperation between the United Nations and such organizations. | UN | ٠٦ - ولذلك، يتخذ اﻷمين العام ترتيبات تيسر لجميع كيانات اﻷمم المتحدة الانفتاح على منظمات المجتمع المدني التي تضطلع بأنشطة في قطاع كل منها والعمل معها على نحو وثيق، وتسهل زيادة التشاور والتعاون بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمات. |
As part of my reform proposals, I have urged all United Nations entities to be open to and work closely with civil society organizations that are active in their respective sectors, and to facilitate increased consultation and cooperation between the United Nations and such organizations. | UN | وقد أهبتُ بكيانات اﻷمم المتحدة كافة، كجزء من مقترحاتي اﻹصلاحية، أن تنفتح على منظمات المجتمع المدني الناشطة في القطاعات التي تعنى بها هذه الكيانات وأن تعمل في تعاون وثيق مع تلك المنظمات، وأن تيسر زيادة التشاور والتعاون بين اﻷمم المتحدة وتلك المنظمات. |
34. Stresses the importance of consultation and cooperation between the United Nations, the International Committee of the Red Cross and other relevant organisations including regional organisations to improve the protection of civilians in armed conflict; | UN | 34- يؤكد أهمية التشاور والتعاون بين الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات المعنية الأخرى ذات الصلة بما فيها المنظمات الإقليمية من أجل تحسين حماية المدنيين في النزاع المسلح؛ |
In that context, support was expressed for the role of ACC in promoting a culture of consultation and cooperation among agencies and thereby in enhancing system-wide cohesion. | UN | وفي ذلك السياق، تم الإعراب عن التأييد لدور اللجنة في تعزيز ثقافة التشاور والتعاون بين الوكالات، مما يزيد من التماسك على نطاق المنظومة. |
Besides the launching of thematic initiatives and the setting up of working groups, the Task Force has also been instrumental in enhancing consultation and cooperation among its member entities in their day-to-day assistance delivery. | UN | 79- وعلاوة على قيام فرقة العمل بإطلاق مبادرات مواضيعية وتشكيل أفرقة عمل، فإنها تؤدي أيضا دورا أساسيا في تعزيز التشاور والتعاون بين أعضائها من الهيئات في معرض تقديمها المساعدة كل يوم. |
Moreover, improved consultation and cooperation among States in relation to their unilateral measures may do much to avoid duplication of standards, as well as promote the acceptability and consistent and effective implementation of such standards. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن تحسين التشاور والتعاون بين الدول فيما يتصل بالتدابير الانفرادية التي تتخذها قد يؤثر كثيرا في تجنب ازدواج المعايير، وكذلك لتعزيز مقبولية التنفيذ المتسق والفعال لتلك المعايير. |
To some extent, both are already under way: the report has in many ways broken new ground, focusing not just on the debate or resolution that form the final product, but on a process of consultation and cooperation among Governments, international agencies, NGOs and many other elements of civil society. | UN | وكلا اﻷمرين هما إلى حد ما، في سبيلهما إلى التحقق: ذلك أن التقرير فتح بكثير من الطرق آفاقا جديدة، فهو لم يركز فقط على المناقشة أو الحل اللذين يشكلان الناتج النهائي، بل أيضا على عملية التشاور والتعاون بين الحكومات والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية وكثير من عناصر المجتمع المدني اﻷخرى. |
With regard to the social dimension of stabilization and structural adjustment, we encourage increased consultation and collaboration between the Bretton Woods institutions and the other organizations of the system. | UN | وفيما يتعلق بالبعد الاجتماعي للاستقرار والتكيف الهيكلي، نشجع زيادة التشاور والتعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر منظمات المنظومة. |
46. There should be increased consultation and collaboration between the Bretton Woods institutions and other organizations and bodies of the United Nations system in the design and implementation of programmes. | UN | ٤٦ - وينبغي أن يكون هناك مزيد من التشاور والتعاون بين مؤسسات بريتون وودز والمؤسسات والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في تصميم وتنفيذ البرامج. |