ECA is scaling-up its diagnostic and analytical tools to scale-up support. | UN | وتواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا زيادة أدواتها التشخيصية والتحليلية لزيادة الدعم. |
The Programme component also develops the diagnostic tools required to apply acquired knowledge to concrete national situations. | UN | ويقوم المكوّن البرنامجي أيضا بتطوير الأدوات التشخيصية اللازمة لتطبيق المعارف المكتسبة على الأحوال الوطنية المحددة. |
The Programme component also develops the diagnostic tools required to apply acquired knowledge to concrete national situations. | UN | ويقوم المكوّن البرنامجي أيضا بتطوير الأدوات التشخيصية اللازمة لتطبيق المعارف المكتسبة على الأحوال الوطنية المحددة. |
Provided that diagnostic specimens are packed in accordance with this packing instruction, no other requirements of these Model Regulations shall apply. | UN | إذا تمت تعبئة العينات التشخيصية وفقاً لهذا التوجيه، يجب أن لا تنطبق عليها أي اشتراطات أخرى في هذه اللائحة. |
Annual frequency of diagnostic nuclear medicine examinations, by health-care level, 1997-2007 | UN | التواتر السنوي لفحوص الطب النووي التشخيصية حسب مستوى الرعاية الصحية |
Doc... ..the breaker on the diagnostic sensors was tripped. | Open Subtitles | أيها الطبيب، القاطع في أجهزة المراقبة التشخيصية تعطل |
The expansion of diagnostic services can be used as an opportunity to strengthen malaria surveillance. | UN | ويمكن استغلال الخدمات التشخيصية باعتبار ذلك فرصة لتعزيز مراقبة الملاريا. |
Necessary diagnostic tests required by clinical conditions, either on-site or through locally available laboratories; | UN | ' 4` الاختبارات التشخيصية اللازمة التي تتطلبها الحالة السريرية، سواء في الموقع أو من خلال المختبرات المتاحة محلياً؛ |
Thirty-five have completed their diagnostic Trade Integration Studies. | UN | واستكمل 35 بلدا دراسته التشخيصية المتعلقة بالتكامل التجاري. |
They can also exclude diagnostic, therapeutic and surgical methods for treatment of humans from patentability. | UN | وبإمكانها كذلك استبعاد الوسائل التشخيصية والعلاجية والجراحية المستخدمة لعلاج البشر من الأهلية للبراءات. |
Reproductive health services and diagnostic services for cancers were also available. | UN | وخدمات الصحة الإنجابية والخدمات التشخيصية المتعلقة بشتى أنواع السرطان قائمة أيضا. |
As a next step, Kazakhstan intends to improve its monitoring and evaluation system and strengthen its diagnostic capacity and prevention programmes. | UN | وتنوي كازاخستان، كخطوة تالية، تحسين نظامها للرصد والتقييم وتعزيز قدرتها التشخيصية وبرامجها الوقائية. |
(iii) Increased number of diagnostic studies on administrative reform | UN | ' 3` زيادة عدد الدراسات التشخيصية المتعلقة بالإصلاح الإداري |
diagnostic, therapeutic and surgical methods for the treatment of humans and animals could also be excluded from patentability. | UN | ويمكن أيضاً أن يستبعد من إمكانية التسجيل ببراءات الأساليب التشخيصية والعلاجية والجراحية لمعالجة البشر والحيوانات. |
Thirteen sites have been identified and supplied with, inter alia, drugs, manuals, diagnostic flow charts, reporting forms and tally sheets. | UN | وتم تحديد 13 موقعا وتزويدها في جملة أمور بالعقاقير والكتيّبات والرسوم البيانية التشخيصية ونماذج الإبلاغ وورقات تسجيل الإحصاءات. |
This development can partly be attributed to the broadening of diagnostic definitions and criteria for attention deficit disorder (ADD). | UN | وهذا التطور يمكن أن يعزى جزئيا الى التوسع في التعاريف والمعايير التشخيصية للاضطراب الخاص بنقص الانتباه . |
The availability of more reports, the diagnostic tools and the experience gained at Headquarters will also facilitate implementation at those offices. | UN | كما أن توفر المزيد من التقارير واﻷدوات التشخيصية والخبرة المكتسبة في المقر ستسهل عملية التنفيذ في تلك المكاتب. |
The Administration had already started work on diagnostic tools to monitor system operations. | UN | وقد بدأت اﻹدارة العمل بالفعل بشأن الوسائل التشخيصية لرصد عمليات النظام. |
This can be, and is being achieved, via diagnostic studies conducted by Governments in order to determine institutional constraints and remedies, as well as to define overall priorities, objectives and sectoral requirements. | UN | ومن الممكن إنجاز هذا، بل ويجري اﻵن إنجاز هذا، عن طريق الدراسات التشخيصية التي تجريها الحكومات بهدف تحديد العوائق والعلاجات المؤسسية، إلى جانب تحديد اﻷولويات الشاملة واﻷهداف والمتطلبات القطاعية. |
:: Neutron generator and associated diagnostics: experiments involving the explosive compression of uranium deuteride to produce a short burst of neutrons. | UN | :: مولدات النيوترونات والعمليات التشخيصية المرتبطة بها: التجارب التي تنطوي على ضغط تفجيري لديوترايد اليورانيوم بهدف إحداث انفجار قصير للنيوترونات. |
These measures involve the diagnosis and definition of norms and rules concerning access to and utilization of resources. | UN | وتستند التدابير الموصى باتخاذها إلى التحليلات التشخيصية وتعريف معايير وقواعد الوصول إلى الموارد واستخدامها. |
diagnostic Trade Integration Studies (DTIS) have been completed in 13 countries, and DTIS validation workshops have been held in 14 countries. | UN | واكتملت الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري في 13 بلداً، وعُقِدت حلقات عمل لإقرارها في 14 بلداً. |
An important technical tool that could have helped to identify such facilities is extensive " forensic " sampling and analysis. | UN | وهناك أداة تقنية هامة ربما أمكنها أن تساعد على تحديد مثل تلك المرافق وهي أخذ العينات التشخيصية والتحليل على نحو مكثف. |