Legal Aspects Relating to the Protection against arbitrary displacement | UN | القانونية المتصلة بالحماية من التشريد التعسفي |
39. The Convention has made important advances in articulating the right to be protected from arbitrary displacement by elaborating a number of acts that may cause it. | UN | 39- وحققت الاتفاقية تقدماً كبيراً في إبراز الحق في الحماية من التشريد التعسفي عن طريق توضيح عدد من الأفعال التي قد تتسبب في ذلك. |
arbitrary displacement was prohibited under the Constitution, and displaced persons had the right to receive protection and humanitarian assistance from the authorities, ensuring their access to food, lodging, housing and medical and sanitation services. | UN | وقال إن التشريد التعسفي محظور بموجب الدستور، وأنه يحق للمشردين الحصول على الحماية والمساعدة الإنسانية من السلطات لتأمين حصولهم على الطعام والمبيت والإسكان والخدمات الطبية والمرافق الصحية. |
Of particular importance is an increased international presence in the country, especially outside of the capital, as a means of helping to protect against arbitrary displacement and to monitor conditions of safety in areas of return or resettlement. | UN | ومن المهم بشكل خاص أن يكون هناك وجود دولي متزايد في البلد، سيما خارج العاصمة، كوسيلة للمساعدة في الحماية من التشريد التعسفي ولرصد شروط الأمن في مناطق العودة أو إعادة التوطين. |
It is necessary to define explicitly what is at present inherent in international law - a right to be protected against arbitrary displacement. | UN | ٨٨- ولا بد أن يتم تحديد صريح لما يرد أصلاً في القانون الدولي في الوقت الحاضر - حق الحماية من التشريد التعسفي. |
2. The prohibition of arbitrary displacement includes displacement: | UN | 2- يندرج تحت حظر التشريد التعسفي التشريد في الأحوال التالية: |
Notwithstanding the sensitivity of the terrorism issue, both the Government and the international community need to take measures to ensure protection against arbitrary displacement and to provide protection and assistance to newly displaced persons. | UN | وعلى الرغم من حساسية مسألة الإرهاب، فإن كُلاًّ من الحكومة والمجتمع الدولي بحاجة إلى اتخاذ تدابير لضمان توفير الحماية ضد التشريد التعسفي وحماية المشرَّدين الجدد وتقديم المساعدة لهم. |
The Representative is accordingly in the process of completing a set of guiding principles, which will seek to address displacement in all its phases, notably by spelling out standards that provide protection from arbitrary displacement. | UN | وتبعا لذلك، فالممثل في سبيله إلى إتمام مجموعة من المبادئ التوجيهية تستهدف معالجة ظاهرة التشرد في جميع مراحلها، وذلك بوجه خاص، بتوضيح المعايير التي تكفل الحماية من التشريد التعسفي. |
The need to address prevention prompted that inquiry into the extent to which existing law provided protection against arbitrary displacement. | UN | وقد أدت الحاجة إلى الحيلولة دون التشريد التعسفي إلى وضع هذه الدراسة عن مدى توفير القانون القائم للحماية من التشريد التعسفي. |
A number of countries such as Colombia have already criminalized arbitrary displacement in their penal legislation, although the number of prosecutions and convictions remains low. | UN | وجرَّم بالفعل عدد من البلدان، مثل كولومبيا، التشريد التعسفي في تشريعاتها الجنائية، رغم أن عدد حالات المقاضاة والإدانات لا يزال منخفضاً. |
In other cases, especially those involving crimes against humanity, war crimes or ethnic cleansing, victims of arbitrary displacement will also be entitled to monetary compensation. | UN | وفي حالات أخرى، ولا سيما الحالات التي تنطوي على جرائم ضد الإنسانية أو جرائم حرب أو تطهير عرقي، يحق لضحايا التشريد التعسفي الحصول على تعويض مالي. |
In some cases, arbitrary displacement also results from a failure of State actors to scrupulously respect human rights and international humanitarian law and related impunity for individual perpetrators. | UN | وفي بعض الحالات، ينتج التشريد التعسفي أيضا عن فشل الجهات الفاعلة من الدول في احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بدقة، وفي ما يترتب على ذلك من إفلات الفاعلين من الأفراد من العقاب. |
E/CN.4/1998/53/Add.1 9 (d) : Compilation and Analysis of Legal Norms, Part II: Legal Aspects relating to Protection against arbitrary displacement | UN | E/CN.4/1998/53/Add.1 العنوان نفسه: تجميع وتحليل المعايير القانونية، الجزء الثاني: الجوانب القانونية المتصلة بالحماية من التشريد التعسفي |
In addition to freedom of movement and residence and protection against arbitrary internal exile or banishment, provisions relating to privacy also protect from arbitrary displacement. | UN | ٦٤- بالاضافة إلى حرية التنقل واختيار محل الاقامة والحماية من النفي الداخلي أو اﻹبعاد إلى الخارج على نحو تعسفي، هناك أحكام تتصل بخصوصيات اﻹنسان تحميه أيضاً من التشريد التعسفي. |
Such " cleansing " of the population was classified as a flagrant violation of Principle 6, which explicitly guarantees the right to protection against arbitrary displacement. | UN | وقد صُنِّف " تطهير " المناطق هذا من السكان باعتباره انتهاكاً فاضحاً للمبدأ 6، الذي يكفل بشكل صريح الحق في الحماية من التشريد التعسفي. |
While international involvement in Kosovo since has expanded considerably, both in magnitude and in the range of actors involved, a number of these recommendations remain relevant, particularly regarding the need to ensure the safety of return and to protect against arbitrary displacement, which is ongoing. | UN | ورغم أن الوجود الدولي في كوسوفو قد شهد توسعا كبيرا منذ ذلك الحين، سواء من ناحية الحجم أو من حيث اﻷطراف الفاعلة المشاركة، فإن عددا من هذه التوصيات يبقى ذا صلة، وخاصة فيما يتعلق بالحاجة إلى كفالة سلامة العودة وحماية اﻷشخاص من التشريد التعسفي الجاري. |
Moreover, the Guiding Principles can be a useful tool for the Government in developing policies, legislation and strategies for dealing with displacement, including providing protection against arbitrary displacement and protection and assistance to displaced persons. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن لهذه المبادئ التوجيهية أن تكون أداة نافعة للحكومات في وضع سياسات وتشريعات واستراتيجيات من أجل معالجة هذه الحالات، بما في ذلك توفير الحماية ضد التشريد التعسفي وحماية الأشخاص المشرَّدين وتقديم المساعدة لهم. |
The second part of the compilation examined the legal aspects relating to protection against arbitrary displacement (E/CN.4/1998/53/Add.1). | UN | ودرس الجزء الثاني من الخلاصة الجوانب القانونية المتصلة بالحماية من التشريد التعسفي (E/CN.4/1998/53/Add.1). |
The second part of the compilation examined the legal aspects relating to protection against arbitrary displacement (E/CN.4/1998/53/Add.1). | UN | ويدرس الجزء الثاني من التجميع الجوانب القانونية المتعلقة بالحماية من التشريد التعسفي (E/CN.4/1998/53/Add.1). |
One of the most effective ways to stop arbitrary displacement from occurring is for all relevant actors to scrupulously respect their obligations and to put an end to impunity, ensuring that those responsible for carrying out arbitrary displacement and other violations of the rights of the displaced are held accountable. | UN | ومن أكثر الطرائق فعالية لوقف حدوث التشريد الداخلي هي احترام جميع الأطراف الفاعلة احتراماً صارماً لالتزاماتها ووضع حد للإفلات من العقاب، وكفالة مساءلة المسؤولين عن التشريد التعسفي وغيره من انتهاكات حقوق المشردين. |