| The tax legislation of Kyrgyzstan, which provided for annual inspections, had been applied properly. | UN | وقد طبّقت التشريعات الضريبية في قيرغيزستان التي تنص على إجراء عمليات تفتيش سنوية تطبيقاً صحيحاً. |
| This may be a complex matter, in particular in those countries where the authority to establish or increase taxes or to enforce tax legislation has been decentralized. | UN | ويمكن أن تكون هذه مسألة معقدة ولا سيما في البلدان التي تطبَّق فيها اللامركزية على صلاحية إقرار الضرائب أو زيادتها أو إنفاذ التشريعات الضريبية. |
| Independent status for women under tax legislation | UN | وضع المرأة المستقل في التشريعات الضريبية |
| For the State of Maryland, the State of Virginia and the Federal District of Columbia, no changes were recorded in the tax legislation for 2014. | UN | وفي ولاية ميريلاند وولاية فرجينيا ومقاطعة كولومبيا الاتحادية، لم تسجَّل أي تغييرات في التشريعات الضريبية لعام 2014. |
| Incentives should be included in tax legislation and their use should be monitored and audited regularly. | UN | وينبغي إدراج الحوافز في التشريعات الضريبية ورصد استخدامها ومراجعتها بانتظام. |
| There may be a tendency for tax authorities and courts to interpret tax treaties in the same way as domestic tax legislation. | UN | وقد تميل السلطات الضريبية والمحاكم إلى تفسير المعاهدات الضريبية بنفس الطريقة التي تفسر بها التشريعات الضريبية الداخلية. |
| Domestic tax legislation is generally imposed on the legal consequences of transactions and the legal status of persons under the general law. | UN | إذ تُفرَض التشريعات الضريبية المحلية عموما على الآثار القانونية للمعاملات والمركز القانوني للأشخاص بموجب القانون العام. |
| Such a forum could monitor the tax legislation of member countries and publish a regular review of tax reforms. | UN | ويمكن لهذا المنتدى أن يرصد التشريعات الضريبية المعمول بها في البلدان الأعضاء وأن ينشر استعراضا منتظما للإصلاحات الضريبية. |
| 52. The interpretation of tax treaties bears certain similarities to that of domestic tax legislation. | UN | 52 - وثمة بعض التشابه بين تفسير المعاهدات الضريبية وتفسير التشريعات الضريبية الداخلية. |
| ILO provides technical assistance in drafting by-laws and in reviewing laws that indirectly have an impact on the performance of cooperatives, including tax legislation and accounting standards. | UN | وتقدم منظمة العمل الدولية المساعدة التقنية في وضع النظم الأساسية وفي استعراض القوانين التي تؤثر بشكل غير مباشر على أداء التعاونيات، بما في ذلك التشريعات الضريبية والمعايير المحاسبية. |
| It has been noted that there is scope in most developing countries to increase tax revenue through more effective tax collection, modernization of tax legislation and broadening the tax base. | UN | وقد ذُكر أنه ثمة مجال في معظم البلدان النامية لزيادة الإيرادات الآتية من الضرائب من خلال زيادة فعالية جمع الضرائب، وتحديث التشريعات الضريبية وتوسيع القاعدة الضريبية. |
| It has been noted that there is scope in most developing countries to increase tax revenue through more effective tax collection, modernization of tax legislation and broadening the tax base. | UN | وقد ذُكر أنه ثمة مجال في معظم البلدان النامية لزيادة الإيرادات الآتية من الضرائب من خلال زيادة فعالية جمع الضرائب، وتحديث التشريعات الضريبية وتوسيع القاعدة الضريبية. |
| This may be a complex matter, in particular in those countries where the authority to establish or increase taxes or to enforce tax legislation has been decentralized. | UN | ويمكن أن يكون ذلك مسألة معقدة ، ولا سيما في البلدان التي يتم فيها تطبيق اللامركزية في صلاحية فرض الضرائب أو زيادتها أو انفاذ التشريعات الضريبية . |
| (i) Assuring that implementation of tax legislation is efficiently and fairly administered and making recommendations for more effective legislation. | UN | )ط( ضمان تنفيذ التشريعات الضريبية وإدارتها بالعدل، وإصدار توصيات تزيد من كفاءة التشريعات. |
| In Botswana, for example - where diamonds account for about a third of GDP, three fourths of exports and over half of government revenues - tax legislation has been simple and transparent. | UN | ففي بوتسوانا على سبيل المثال - حيث يمثل الماس حوالي ثلث الناتج المحلي الإجمالي، وثلاثة أرباع الصادرات، وأكثر من نصف الإيرادات الحكومية - كانت التشريعات الضريبية بسيطة وشفافة. |
| 2.6 On 24 January 2001, the Supreme Court dismissed the complaint filed by another taxpayer, who claimed that the tax legislation should have been amended earlier. | UN | 2-6 وفي 24 كانون الثاني/يناير 2001، رفضت المحكمة العليا شكوى قدمها دافع ضرائب آخر ادعى فيها أنه كان ينبغي تعديل التشريعات الضريبية في وقت مبكر. |
| It also makes the case for establishing an Asian tax forum, under the aegis of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, to monitor the tax legislation of member countries and publish a regular review of tax reforms with a view to harmonizing tax regulations and sharing best practices. | UN | وهي تسوق أيضاً مبررات إنشاء منتدى آسيوي لشؤون الضرائب، تحت رعاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، من أجل رصد التشريعات الضريبية للبلدان الأعضاء ونشر استعراض منتظم للإصلاحات الضريبية بهدف تنسيق الأنظمة الضريبية وتبادل أفضل الممارسات. |
| 2.4 Subsequently, the Government rejected the advice of the Council of State to bring Dutch tax legislation into conformity with article 26 of the Covenant by 1999, arguing that it was preferable to withhold any measures until the adoption of a general reform of the income tax legislation. | UN | 2-4 وبناء عليه، رفضت الحكومة فتوى مجلس الدولة بتحقيق التساوق بين التشريعات الضريبية الهولندية والمادة 26 من العهد بحلول عام 1999، محتجة بأن من الأفضل الامتناع عن اتخاذ أي تدابير لحين اعتماد إصلاح عام للتشريعات المتعلقة بالضريبة على الدخل. |
| In order to improve the social position of students, and the status of the state grant, a Government bill (HE 11/2005) to amend the Student Grants Act and the relevant provisions of tax legislation was submitted to Parliament on 18 February 2005. | UN | وبغية تحسين الوضع الاجتماعي للطلاب، ووضع المنحة الحكومية، أحيل إلى البرلمان في 18 شباط/فبراير 2005 مشروع قانون من الحكومة (هلسنكي 11/2005) لتعديل قانون منح الطلاب وأحكام التشريعات الضريبية ذات الصلة. |
| In Brazil, interest payments related to remuneration on shareholders' equity are treated as an expense by tax legislation and as a reduction of the earned surplus account by corporate legislation. | UN | تسوية الفوائد المتصلة بأسهم رأس المال 60- تنص التشريعات الضريبية في البرازيل على أن تُعامَلَ الفوائد التي تدفع كعائد لأصحاب الأسهم بوصفها إنفاقاً، في حين أن قانون الشركات ينظر إلى هذه المدفوعات بوصفها تخفيضاً لحساب الفائض. |