"التشريعات الوطنية في مجال" - Translation from Arabic to English

    • national legislation in the area
        
    • national legislation on
        
    • national legislation in the field
        
    Belarus supported the recommendation to improve national legislation in the area of women's rights and ensuring gender equality. UN وأعربت عن تأييدها للتوصية الرامية إلى تحسين التشريعات الوطنية في مجال حقوق المرأة وضمان المساواة بين الجنسين.
    Efforts are under way to harmonize countries' national legislation in the area of counter-terrorism. UN وتبذل حاليا جهود لمواءمة التشريعات الوطنية في مجال مكافحة الإرهاب.
    For its consideration of this item, the Working Group will have before it a discussion paper on assistance, good practices and the comparison of national legislation in the area of identifying and protecting victims of and witnesses to organized crime. UN وسوف تُعرض على الفريق العامل، للنظر في هذا البند ورقة مناقشة عن المساعدة والممارسات الجيِّدة ومقارنة التشريعات الوطنية في مجال التعرُّف على ضحايا الجريمة المنظَّمة والشهود عليها وحمايتهم.
    39. national legislation on the labour market, both in the public and the private sector, ensures observance of the principle of equal access to employment in conformity with international labour rules. UN 39 - تحرص التشريعات الوطنية في مجال سوق العمل، في القطاع العام كما في القطاع الخاص، على احترام مبدأ تساوي فرص الوصول إلى العمل وفقا لمعايير العمل الدولية.
    105.7 Continue taking the necessary measures of accountability to ensure full compliance in all sectors with the national legislation in the field of gender rights and equality (Uruguay); UN 105-7 مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة بشأن المساءلة لضمان الامتثال التام في جميع القطاعات مع التشريعات الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين والمساواة في الحقوق (أوروغواي)؛
    Assistance, good practices and the comparison of national legislation in the area of identifying and protecting victims of and witnesses to organized crime UN المساعدة والممارسات الجيدة ومقارنة التشريعات الوطنية في مجال التعرُّف على ضحايا الجريمة المنظَّمة والشهود عليها وحمايتهم
    Assistance, good practices and the comparison of national legislation in the area of identifying and protecting victims of and witnesses to organized crime UN المساعدة والممارسات الجيِّدة ومقارنة التشريعات الوطنية في مجال التعرُّف على ضحايا الجريمة المنظَّمة والشهود عليها وحمايتهم
    Discussion paper by the Secretariat on assistance, good practices and the comparison of national legislation in the area of identifying and protecting victims of and witnesses to organized crime UN ورقة مناقشة من الأمانة عن المساعدة والممارسات الجيِّدة ومقارنة التشريعات الوطنية في مجال التعرّف على ضحايا الجريمة المنظَّمة والشهود عليها وحمايتهم
    (ii) Assistance, good practices and the comparison of national legislation in the area of identifying and protecting victims of and witnesses to organized crime; UN `2` توفير مساعدات وممارسات جيدة وإجراء مقارنة بين التشريعات الوطنية في مجال التعرُّف على ضحايا الجريمة المنظَّمة والشهود عليها وحمايتهم؛
    Several projects are planned to encourage the remaining signatory States to ratify the convention and to strengthen national legislation in the area of firearms controls. UN وهناك عدة مشروعات مقررة لتشجيع الدول الباقية الموقعة على الاتفاقية على التصديق عليها وتعزيز التشريعات الوطنية في مجال مكافحة الأسلحة النارية.
    The interdepartmental commission aims, over the long term, to monitor national legislation in the area of human rights and to prepare proposals on institutional reforms and the implementation of international human rights norms. UN وتهدف اللجنة المشتركة بين الإدارات، على المدى الطويل، إلى رصد التشريعات الوطنية في مجال حقوق الإنسان وإعداد اقتراحات بشأن الإصلاحات المؤسسية وتنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    There was a need for joint efforts to include countries outside the scope of the Treaty, inter alia by expanding IAEA verification activities in their territories and enhancing national legislation in the area of nuclear material accounting, control and physical protection, and export controls. UN وتقوم الحاجة إلى بذل جهود مشتركة لإشراك البلدان خارج نطاق المعاهدة، وذلك في جملة أمور بتوسيع أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أراضي تلك البلدان وتعزيز التشريعات الوطنية في مجال حسابات المواد النووية والمراقبة والحماية المادية وضوابط التصدير.
    to determine the principle lines of development of legislative practice and the practical application of law in Kyrgyzstan which will promote the implementation of human rights, the creation of an integrated uniform system for their protection and the harmonization of national legislation in the area of human rights with international standards; UN تحديد الخطوط الرئيسية لتطوير الممارسة التشريعية والتطبيق العملي للقانون في قيرغيزستان بما يساعد على إعمال حقوق الإنسان، وإيجاد نظام موحد متكامل لحماية هذه الحقوق، وتحقيق التوافق بين التشريعات الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبين المعايير الدولية؛
    Individual research projects in the monitored period served as the material for the preparation of national legislation in the area of social services, financial contributions for compensations and the support of the independent life and employment of the disabled. UN 431- واستخدمت مشاريع البحوث الفردية في فترة الرصد كمواد لإعداد التشريعات الوطنية في مجال الخدمات الاجتماعية، والمساهمات المالية في التعويضات ودعم الحياة المستقلة والتوظيف للأشخاص ذوي الإعاقة.
    2. Assistance, good practices and the comparison of national legislation in the area of identifying and protecting victims of and witnesses to organized crime. UN 2- المساعدة والممارسات الجيِّدة ومقارنة التشريعات الوطنية في مجال التعرُّف على ضحايا الجريمة المنظَّمة والشهود عليها وحمايتهم.
    2. Assistance, good practices and the comparison of national legislation in the area of identifying and protecting victims of and witnesses to organized crime UN 2- المساعدة والممارسات الجيدة ومقارنة التشريعات الوطنية في مجال التعرُّف على ضحايا الجريمة المنظَّمة والشهود عليها وحمايتهم
    A. Assistance, good practices and the comparison of national legislation in the area of identifying and protecting victims of and witnesses to organized crime UN ألف- المساعدة والممارسات الجيِّدة ومقارنة التشريعات الوطنية في مجال التعرُّف على ضحايا الجريمة المنظَّمة والشهود عليها وحمايتهم
    2. Assistance, good practices and the comparison of national legislation in the area of identifying and protecting victims of and witnesses to organized crime. UN 2- المساعدة والممارسات الجيِّدة ومقارنة التشريعات الوطنية في مجال التعرُّف على ضحايا الجريمة المنظَّمة والشهود عليها وحمايتهم.
    That was why the Ministry of Education and Research had commissioned a report on the compliance of national legislation on education with Norway's related international obligations. UN ولذلك، طلبت وزارة التعليم والبحوث إعداد تقرير عن مسألة توافق التشريعات الوطنية في مجال التعليم مع الالتزامات الدولية للنرويج في هذا المجال.
    At the internal level, in addition to national legislation on the importation and possession of firearms, Niger established a national commission on the collection and control of illicit weapons in 1994. UN وعلى الصعيد الداخلي، وعلاوة على التشريعات الوطنية في مجال استيراد الأسلحة النارية وحيازتها، أنشأت النيجر لجنة وطنية لجمع ورصد الأسلحة غير المشروعة في عام 1994.
    29. Besides the introduction of a definition of the notion of " hate crime " requested by some member States and groups, other member States are of the view that the Ad Hoc Committee should consider compiling national legislation in the field of hate crime and preparing guidelines or model provisions on the basis of best practices. UN 29- إلى جانب إدراج تعريف لمفهوم " جرائم الكراهية " حسبما طلبته بعض الدول الأعضاء والمجموعات، ترى بعض الدول الأعضاء الأخرى أنه ينبغي للجنة المخصصة التفكير في تجميع التشريعات الوطنية في مجال جرائم الكراهية وإعداد مبادئ توجيهية أو أحكام نموذجية بالاستناد إلى أفضل الممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more