"التشريعية التالية" - Translation from Arabic to English

    • following legislative
        
    • next legislative
        
    • following normative
        
    • following pieces
        
    The following legislative initiatives were currently pending before the Congress for approval: UN وقد أفادت بأنَّ المبادرات التشريعية التالية معروضة على الكونغرس المكسيكي لإقرارها:
    Additionally, the draft Act proposes, inter alia, the following legislative reforms: UN وبالإضافة لذلك، يتوخى المشروع الإصلاحات التشريعية التالية ضمن جملة إصلاحات:
    3. The Committee welcomes the following legislative and other measures: UN 3- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية التالية وغيرها من التدابير:
    A victim of sexual harassment in the workplace can seek redress through any one of the following legislative regimes: UN ويمكن لضحية التحرش الجنسي في مجال العمل أن يسعى للإنتصاف من ذلك عن طريق أحد النظم التشريعية التالية:
    Additionally, the following legislative measures are in place: UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت التدابير التشريعية التالية:
    Mauritius is currently considering the following legislative measures to promote Human Rights : UN :: تنظر موريشيوس الآن في اتخاذ التدابير التشريعية التالية لتعزيز حقوق الإنسان:
    These obligations are covered by the following legislative acts: UN تشمل النصوص التشريعية التالية هذه الالتزامات:
    188. Pursuant to the above, the following legislative measures were taken for the purpose of harmonization in this field: UN 188 - وعملا بما جاء أعلاه، اتخذت التدابير التشريعية التالية من أجل تحقيق الانسجام في هذا اليدان:
    Access to medical health care services is regulated by the following legislative documents: UN وتنظم الوثائق التشريعية التالية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الطبية:
    On the basis of this study, the Government has recommended the following legislative measures: UN وأصدرت الحكومة، استنادا إلى هذه الدراسة، توصية باتخاذ التدابير التشريعية التالية:
    The reform of the legal system requires the adoption of the following legislative acts: UN ويقتضي إصلاح النظام القانوني اعتماد القوانين التشريعية التالية:
    Accordingly, the following legislative decrees, with the standing and force of law, were adopted, and are attached to this report as annex 2: UN وبناء على ذلك، فإن المراسيم التشريعية التالية التي لها مركز القانون وقوته، قد اعتمدت، وهي مرفقة بهذا التقرير بوصفها المرفق 2:
    In this regard mention has to be made of the following legislative acts: UN وفي هذا الصدد تجدر الإشارة إلى القوانين التشريعية التالية:
    4. The Committee welcomes as positive the following legislative measures: UN 4- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية التالية التي تراها إيجابية:
    The Committee further notes with appreciation the following legislative measures: UN 4- تلاحظ اللجنة كذلك مع التقدير التدابير التشريعية التالية:
    The following legislative provisions on social relations in matters relating to information security are currently in force in Ukraine. UN وتنفذ أوكرانيا حاليا الأحكام التشريعية التالية بشأن العلاقات الاجتماعية في المسائل المتعلقة بأمن المعلومات.
    These obligations are covered by the following legislative acts of Mongolia: UN وتشمل النصوص التشريعية التالية في منغوليا هذه الالتزامات:
    58. The Government of Spain submitted copies of the following legislative acts: UN ٨٥- قدمت حكومة اسبانيا نسخا عن الصكوك التشريعية التالية:
    The Committee welcomes the following legislative measures taken by the State party in areas of relevance to the Convention: UN 5- وترحب اللجنة بالتدابير التشريعية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف في مجالات ذات صلة بالاتفاقية:
    83. The next legislative elections were to be held in March 2012. UN 83- وكان من المقرر إجراء الانتخابات التشريعية التالية في آذار/مارس 2012.
    The legal basis for control of export, import and transit of strategic goods is made up by the following normative acts: UN يتألف السند القانوني المتعلق بالرقابة على تصدير السلع الاستراتيجية واستيرادها ومرورها العابر من الوثائق التشريعية التالية:
    Under the Bank of Jamaica Act, the Bank of Jamaica legally has supervisory oversight over institutions governed by the following pieces of legislation: UN وبموجب قانون مصرف جامايكا، يمارس مصرف جامايكا بشكل قانوني سلطة إشرافية على المؤسسات الواردة أدناه التي تنظمها القوانين التشريعية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more