Nevertheless, the role of formal legislative and administrative measures should not be underestimated in this context. | UN | إلا أنه ينبغي عدم التقليل من دور التدابير التشريعية والادارية الرسمية في هذا السياق. |
Nevertheless, the role of formal legislative and administrative measures should not be underestimated in this context. | UN | إلا أنه ينبغي عدم التقليل من دور التدابير التشريعية والادارية الرسمية في هذا السياق. |
Article 9: Additional legislative and administrative measures | UN | المادة ٩ : التدابير التشريعية والادارية الاضافية |
Welcoming the legislative and administrative measures taken by the Government of Albania to guarantee and promote the observance of human rights in Albania, | UN | وإذ ترحب بالتدابير التشريعية والادارية المتخذة من جانب حكومة ألبانيا لضمان وتعزيز مراعاة حقوق اﻹنسان في ألبانيا، |
63. His general impression was that, notwithstanding the difficulties faced by Cyprus as a result of the Turkish occupation, the situation in the Government-controlled area was satisfactory, and human rights in general were respected, although both legislation and administrative practice still retained certain features going back to colonial times, and needed to be brought into line with the provisions of the Covenant. | UN | ٣٦- والانطباع العام لديه هو أن الوضع في المنطقة الخاضعة لسيطرة الحكومة مرض وان حقوق اﻹنسان عموماً تلقى الاحترام، هذا على الرغم مما تواجهه قبرص من صعوبات نتيجة الاحتلال التركي، وعلى الرغم من أن الممارسات التشريعية والادارية ما زالت تحتفظ بسمات معينة ترجع إلى العهود الاستعمارية، مما يستلزم تعديلها بحيث تتمشى وأحكام العهد. |
Nevertheless, the role of formal legislative and administrative measures should not be underestimated in this context. | UN | إلا أنه ينبغي عدم التقليل من دور التدابير التشريعية والادارية الرسمية في هذا السياق. |
Together with the related review of legislative and administrative issues and procurement, improved internal communications, enhanced training and work programme-based performance appraisal, the system of accountability would reinvigorate the Organization's programming and budgetary process and enable the Secretariat to focus on results. | UN | ونظام المساءلة، مع ما يتصل به من استعراض للمسائل التشريعية والادارية وللمشتريات، وتحسين للاتصالات الداخلية، وتعزيز للتدريب. وتقدير للاداء القائم على برامج العمل، كفيل باعادة تنشيط عملية البرمجة وإعداد الميزانيات في المنظمة، وبتمكين اﻷمانة العامة من التركيز على النتائج. |
Additional legislative and administrative measures | UN | التدابير التشريعية والادارية الاضافية |
Additional legislative and administrative measures | UN | التدابير التشريعية والادارية الاضافية |
Additional legislative and administrative measures | UN | التدابير التشريعية والادارية الاضافية |
Additional legislative and administrative measures | UN | التدابير التشريعية والادارية الاضافية |
52. The equality of everyone before the law is legally established by the Constitution and by legislative and administrative provisions. | UN | ٢٥- ومساواة الجميع أمام القانون من القواعد القانونية التي أرساها الدستور وأحكام القوانين التشريعية والادارية. |
The Special Representative notes the undertaking of the Government to take serious measures to better regulate logging activities in Cambodia and recommends that adequate legislative and administrative measures be taken to ensure the full protection of these crucial rights. | UN | ويلاحظ الممثل الخاص تعهد الحكومة باتخاذ تدابير جادة لتنظيم أنشطة قطع اﻷشجار في كمبوديا على نحو أفضل ويوصي باتخاذ التدابير التشريعية والادارية المناسبة لضمان الحماية الكاملة لهذه الحقوق المصيرية. |
39. At the national level, Sri Lanka had adopted the necessary legislative and administrative measures in respect of the apprehension and prosecution or extradition of perpetrators of terrorist acts. | UN | ٣٩ - وعلى الصعيد الوطني، اعتمدت سري لانكا التدابير التشريعية والادارية اللازمة لاعتقال وملاحقة القائمين باﻷعمال الاجرامية أو تسليمهم. |
Other projects focused on public expenditure rationalization, legislative and administrative aspects of fund control and accountability and auditing of the efficiency and effectiveness of operations. | UN | ٦٣ - وركزت مشاريع أخرى على ترشيد اﻹنفاق العام، وعلى الجوانب التشريعية والادارية للمراقبة المالية والمساءلة المالية، ومراجعة كفاءة العمليات وفاعليتها. |
26. The Committee urges the State party to address the inequalities affecting women in society with a view to eliminating them, inter alia by adopting and enforcing appropriate legislative and administrative measures. | UN | 26- وتحث اللجنة الدولة الطرف على معالجة مشكلة الفوارق التي تؤثر على النساء في المجتمع، بغية إزالتها بوسائل من بينها اعتماد وإنفاذ التدابير التشريعية والادارية المناسبة. |
6. The Committee recalls that reports should provide detailed information on national legislative and administrative provisions that have a bearing on the right provided for in article 10, paragraph 1. | UN | 6- وتشير اللجنة إلى أنه ينبغي أن تتضمن التقارير معلومات مفصلة عن الأحكام التشريعية والادارية الوطنية التي لها تأثير على الحق المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 10. |
In carrying out their obligations under the Convention, the Parties shall take necessary measures, including legislative and administrative measures, in conformity with the fundamental provisions of their respective domestic legislative systems. One delegation proposed the deletion of the second sentence in this paragraph. | UN | ولدى تنفيذ اﻷطراف التزاماتها بمقتضى الاتفاقية ، عليها أن تتخذ ما يلزم من التدابير ، بما في ذلك التدابير التشريعية والادارية ، وفقا لﻷحكام اﻷساسية لنظمها التشريعية الداخلية .اقترح أحد الوفود حذف الجملة الثانية في هذه الفقرة . |
Each State Party shall provide the Conference of the Parties to the Convention with information on its policies and legislative and administrative measures to implement the Convention, as required by the Conference of the Parties. The travaux préparatoires should show that the Conference of the Parties should take into account the need to foresee some regularity in the provision of the information. | UN | يتعين على كل دولة طرف أن تقدم الى مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية معلومات عن سياساتها وعن تدابيرها التشريعية والادارية الرامية الى تنفيذ الاتفاقية، حسبما يقتضيه مؤتمر اﻷطراف.ينبغي أن تبيّن اﻷعمال التحضيرية أن مؤتمر اﻷطراف يضع في الحسبان الضرورة التي تستدعي توخي قدر من الانتظام في تقديم المعلومات. |
In carrying out their obligations under the Convention, the Parties shall take necessary measures, including legislative and administrative measures, in conformity with the fundamental provisions of their respective domestic legislative systems. | UN | ولدى تنفيذ اﻷطراف التزاماتها بمقتضى الاتفاقية ، عليها أن تتخذ ما يلزم من التدابير ، بما في ذلك التدابير التشريعية والادارية ، وفقا لﻷحكام اﻷساسية في نظمها التشريعية الداخلية الخاصة بكل منها . |
31. UNHCR's promotional activities sought to strengthen knowledge and understanding of refugee issues and were also aimed at promoting the effective implementation of international standards in national legislation administrative procedures. | UN | ١٣ ـ وسعت أنشطة المفوضية الترويجية الى زيادة المعرفة بقضايا اللاجئين وتفهمها. كما استهدفت تعزيز التنفيذ الفعال للمعايير الدولية في مجال الاجراءات التشريعية والادارية الوطنية. |