"التشريعية وغير التشريعية" - Translation from Arabic to English

    • legislative and other
        
    • legislative and non-legislative
        
    • legislative or otherwise
        
    • legislative or other
        
    • legislative and otherwise
        
    (i) The repeal of all legislative and other measures which discriminate against women; UN `١` إلغاء كافة التدابير التشريعية وغير التشريعية التي تنطوي على تمييز ضد المرأة؛
    He noted with concern the increasing number of victims of trafficking in the region and provided information on legislative and other measures taken in Bosnia and in the Federal Republic of Yugoslavia, including in Montenegro. UN وأشار مع القلق إلى تزايد عدد ضحايا الاتجار في المنطقة، وقدم معلومات عن التدابير التشريعية وغير التشريعية التي اتخذت في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بما في ذلك في الجبل الأسود.
    It asked what legislative and other steps were planned to guarantee quality and inclusive education for children with disabilities. UN وسألت عن الخطوات التشريعية وغير التشريعية المقرَّر اتخاذها لضمان توفير التعليم الجيد والشامل للأطفال ذوي الإعاقة.
    Governments use a combination of legislative and non-legislative responses to monitor and reduce the prevalence of violence, including: UN وتتخذ الحكومات مزيجاً من الاستجابات التشريعية وغير التشريعية لرصد انتشار العنف والحد منه، وتشمل هذه الاستجابات ما يلي:
    to take all practicable and necessary legislative and other measures to bring about progressively and as soon as possible the complete abolition or abandonment of the practice of debt bondage, UN التدابير التشريعية وغير التشريعية الممكنة عمليا والضرورية للوصول تدريجيا وبأسرع ما يمكن إلى اﻹلغاء الكامل لممارسة عبودية الدين أو نبذ هذه الممارسة،
    3. The Committee welcomes the following legislative and other measures adopted by the State party: UN 3- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغير التشريعية التالية التي اعتمدتها الدولة الطرف:
    4. The Committee welcomes the following legislative and other measures taken by the State party: UN 4- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغير التشريعية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف:
    4. The Committee welcomes as positive the adoption of the following legislative and other measures: UN 4- ترحب اللجنة بالخطوة الإيجابية المتمثلة في اعتماد التدابير التشريعية وغير التشريعية التالية:
    The Committee urges the State party to strengthen legislative and other measures to effectively strive for the equal rights of men and women in practice, and to combat all forms of discrimination against women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التدابير التشريعية وغير التشريعية سعياً إلى تحقيق المساواة عملياً بين الجنسين، والتصدي لجميع أشكال التمييز التي تواجه المرأة.
    The Committee welcomes the following legislative and other measures taken by the State party: UN 4- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغير التشريعية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف:
    The Committee urges the State party to strengthen legislative and other measures to effectively strive for the equal rights of men and women in practice, and to combat all forms of discrimination against women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التدابير التشريعية وغير التشريعية سعياً إلى تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين، والتصدي لجميع أشكال التمييز التي تواجه المرأة.
    4. The Committee welcomes the following legislative and other measures, as well as ratifications of international human rights treaties: UN 4- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغير التشريعية التالية كما ترحب بالتصديق على معاهدات دولية لحقوق الإنسان:
    4. The Committee notes with appreciation the adoption of the following legislative and other measures: UN 4- تلاحظ اللجنة بتقدير اعتماد التدابير التشريعية وغير التشريعية الأخرى التالية:
    26. CRC was concerned, despite the legislative and other measures taken by the Philippines, about environmental problems such as air and water pollution and environmental degradation, which have serious consequences for children's health and development. UN 26- وعلى الرغم من التدابير التشريعية وغير التشريعية التي اتخذتها الفلبين، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء المشاكل البيئية كتلوث الماء والهواء والتردي البيئي التي تترتب عليها تبعات خطيرة بالنسبة لصحة ونماء الأطفال.
    (a) The repeal of all legislative and other measures that discriminate against women; UN )أ( إلغاء جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية التي تميز ضد المرأة؛
    (a) The repeal of all legislative and other measures that discriminate against women; UN )أ( إلغاء جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية التي تميز ضد المرأة؛
    UNCITRAL played an important role in developing that framework, in keeping with its mandate of preparing and promoting the adoption and use of legislative and non-legislative instruments in a number of key areas of commercial law. UN وتضطلع الأونسيترال بدور مهم في وضع هذا الإطار، تمشياً مع ولايتها المتمثلة في إعداد الصكوك التشريعية وغير التشريعية في عدد من المجالات الرئيسية من القانون التجاري وتشجيع اعتمادها واستخدامها.
    The delegation went on to say that the Authority operates alongside the Commission for Equal Opportunities, which deals with issues related to awareness-raising and the promotion of legislative and non-legislative measures to guarantee the legal equality of citizens. UN واستطرد الوفد قائلاً إن الهيئة تعمل جنباً إلى جنب مع لجنة تكافؤ الفرص التي تعنى بمسائل التوعية وتعزيز التدابير التشريعية وغير التشريعية من أجل ضمان تساوي المواطنين أمام القانون.
    238. All legislative and non-legislative measures in the Slovak Republic respect the principle of the prohibition of discrimination in accordance with applicable legislation. UN 238 - جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية في الجمهورية السلوفاكية تحترم مبدأ حظر التمييز وفقا للتشريعات السارية.
    In this regard the Committee underlines the need for national plans of action to be devised to respect and promote such principles by all appropriate measures, legislative or otherwise. UN وتسترعي اللجنة الانتباه، في هذا الصدد، إلى ضرورة وضع خطط عمل وطنية لمراعاة تلك المبادئ وتعزيزها باتخاذ كافة التدابير الملائمة، التشريعية وغير التشريعية.
    These evaluations must give rise to legislative or other initiatives required to guarantee non-discrimination and to define and apply sanctions. UN ويجب في هذه التقييمات أن تفضي الى المبادرات التشريعية وغير التشريعية اللازمة لضمان عدم التمييز وتعريف الجزاءات وتطبيقها.
    5. The Committee welcomes the adoption of measures, legislative and otherwise, by the State party that have contributed to the realization of the economic, social and cultural rights enshrined in the Covenant, including the following: UN 5- وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف للتدابير التشريعية وغير التشريعية التي ساهمت في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد، ومنها التدابير التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more