Albanian legislation does provide any specific clause concerning the prosecution of the violation of the arms embargo. | UN | لا ينص التشريع الألباني على أي بند خاص بالمحاكمة على انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة. |
Albanian legislation, regarding the citizenship of married women is in accordance with article 9 of CEDAW Convention. | UN | يتفق التشريع الألباني فيما يتعلق بجنسية النساء المتزوجات، مع المادة 9 من اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Albanian legislation for this article is singled out for a very good de jure compatibility with CEDAW. | UN | ويتفرد التشريع الألباني بالنسبة لهذه المادة، بالامتثال القانوني بشكل جيد جدا لاتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Despite this shortcoming Albanian legislation is quite recent and it substantially conforms to the main international recognized human rights. | UN | ورغم هذا القصور فإن التشريع الألباني حديث العهد جداًّ ويتفق إلى حدٍّ كبير مع حقوق الإنسان الرئيسية المعترف بها دولياًّ. |
Albanian legislation on Albanian Citizenship according to the Convention of 1954 on the marriage women. | UN | ويتفق التشريع الألباني بشأن الجنسية الألبانية مع اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة المعقودة في عام 1954. |
182. The Albanian legislation is in line with Article 16 of the CEDAW in this respect. | UN | 182 - يتواءم التشريع الألباني مع المادة 16 من الاتفاقية في هذا الصدد. |
189. In some cases, Albanian legislation shows special care for women's education. | UN | 189- وفي بعض الحالات، يولي التشريع الألباني عناية خاصة لتعليم المرأة. |
I.1.1 Definition of discrimination by the Albanian legislation | UN | تعريف التمييز في التشريع الألباني |
The Albanian legislation is not discriminatory against women. | UN | التشريع الألباني لا يميِّز ضد المرأة. |
I.1.1 Definition of Discrimination by the Albanian legislation | UN | أوَّلاً-1-1 تعريف التمييز في التشريع الألباني |
Although the report described Albanian legislation as modern and prohibiting discrimination, in practice discrimination definitely persisted. | UN | وبالرغم من أن التقرير يصف التشريع الألباني بأنه حديث وبأنه يحظر التمييز، فمن الواضح أن التمييز مستمر من الناحية العملية. |
BIBLIOGRAPHY Albanian legislation | UN | التشريع الألباني |
22. Taking into account these amendments, we may say that Albanian legislation is relatively in good accordance with article 2 of CEDAW Convention. | UN | 22 - وإذا أُخذت هذه التعديلات في الاعتبار، يمكن القول بأن التشريع الألباني يتفق بصورة جيدة نسبيا مع المادة 2 من الاتفاقية. |
Regarding the right to life as the basic right from which stem all the other rights, the Albanian legislation, fully guaranteeing this right. | UN | 50- فيما يتعلق بالحق في الحياة بوصفه الحق الأساسي الذي تنبثق منه جميع الحقوق الأخرى، يكفل التشريع الألباني هذا الحق بشكل كامل. |
The ratification of Protocol No 13 of the Council of Europe by the Albanian state has enabled the abolishment of death penalty from the Albanian legislation regardless of the committed criminal offense. | UN | 51- وأتاح تصديق الدولة الألبانية على البروتوكول رقم 13 لمجلس أوروبا إلغاء عقوبة الإعدام من التشريع الألباني بغض النظر عن الجريمة الجنائية المرتكبة. |
According to our legal provisions, the protected person is the employed one. Pursuant to the Albanian legislation, the person is eligible to receive the benefit from the first day of unemployment for up to 12 months. | UN | 200- وتنص الأحكام القانونية الألبانية على أن الشخص المستخدم هو الذي يتمتع بالحماية، وبمقتضى التشريع الألباني يحق للشخص المعني الحصول على استحقاق البطالة اعتباراً من أول يوم للبطالة ولمدة 12 شهراً. |
Under Albanian legislation, a child means any human being, born alive, who is below the age of 18, when he acquires the full juridical capacity to act. | UN | ٢٣٠- الطفل في التشريع الألباني هو أي كائن بشري وُلِد حياً يقل عمره عن ١٨ سنة، وهي السن التي يكتسب ببلوغها أهلية التصرف القانونية الكاملة. |
We do consider that the Albanian legislation ensures that the requirements of resolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002) and 1455 (2003) have been fully met. | UN | في اعتقادنا أن التشريع الألباني يحرص على أن يفي وفاء تاما بالمقتضيات المحددة في القرارت 1267 (1999)، و 1333 (2000)، و 1390 (2002) و 1455 (2003). |
98. Amendments to criminal legislation brought Albania closer to international standards and with these amendments we may say that Albanian legislation is in very good accordance with article 6 of CEDAW Convention. | UN | 98 - وقد أدَّت التعديلات التي أدخلت على التشريعات الجنائية إلى جعل ألبانيا أقرب إلى المعايير الدولية، ويمكننا القول بأنه بعد تلك التعديلات، أصبح التشريع الألباني جيد جدا وفقا للمادة 6 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
265. Regarding sexual harassment in the work place, Albanian legislation treats this issue in Labor Code and in Law " On Gender Parity in Society " . | UN | 265- وفيما يتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل، يعالج التشريع الألباني هذه القضية في قانون العمل، من خلال قانون " المساواة بين الجنسين في المجتمع " . |