Submission of Danish legislation to the self-government authorities | UN | تقديم التشريع الدانمركي لسلطات الحكم الذاتي |
Denmark: Danish legislation recognizes conscientious objection to military service. | UN | الدانمرك: يعترف التشريع الدانمركي بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
The WCD strongly regrets the fact that neither the Incorporation Committee nor the Government recommends incorporation of the Convention into Danish legislation. | UN | ويأسف المجلس بشدة لأن أي من لجنة الإدماج أو الحكومة لم يوص بإدماج الاتفاقية في التشريع الدانمركي. |
However, the above question again related to the interpretation and practical application of the Danish legislation, thus falling outside the Committee's competence. | UN | ومع ذلك، فالمسألة المذكورة أعلاه تتصل بتفسير التشريع الدانمركي وبتطبيقه العملي، وتقع بذلك خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
This aforementioned provision is an innovation, and is based on Danish legislation. | UN | الحكم المذكور أعلاه هو حكم جديد ويستند إلى التشريع الدانمركي. |
The working group found no need for further changes to Danish legislation. | UN | وخلص الفريق العامل إلى أنه لا توجد حاجة إلى المزيد من التغييرات في التشريع الدانمركي. |
353. Danish legislation contains a number of special provisions to guarantee treatment of and special support to children with disabilities. | UN | 353- يحتوي التشريع الدانمركي على عدد من الأحكام الخاصة لضمان معاملة الأطفال ذوي الإعاقة وتقديم الدعم الخاص لهم. |
14. Danish legislation recognizes conscientious objection to military service. | UN | ٤١- ويعترف التشريع الدانمركي بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
34. Before ratifying the Convention, Denmark had ensured that Danish legislation complied with the obligations of the Convention. | UN | 34- وقبل التصديق على الاتفاقية، تأكدت الدانمرك من أن التشريع الدانمركي يمتثل للالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية. |
42. A fundamental principle of Danish legislation states that all people are equal before the law. | UN | 42- هناك مبدأ أساسي في التشريع الدانمركي ينص على أن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون. |
44. Danish legislation contains a range of special provisions aimed at preventing discrimination of persons with disabilities. | UN | 44- ويحتوي التشريع الدانمركي على مجموعة من الأحكام الخاصة التي تهدف إلى منع التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
46. Danish legislation contains a range of preferential treatment measures aimed at ensuring equal treatment for persons with disabilities i.e. in the employment, educational and social areas. | UN | 46- ويحتوي التشريع الدانمركي على مجموعة من تدابير المعاملة التفضيلية تهدف إلى ضمان المعاملة المتساوية للأشخاص ذوي الإعاقة، مثلاً في التوظيف والمجالين التعليمي والاجتماعي. |
Sir Nigel RODLEY asked about the incorporation of the specific crime of torture in Danish legislation. | UN | 45- السير نايجل رودلي سأل عن إدراج جريمة التعذيب المحددة في التشريع الدانمركي. |
This criterion has been included because Danish legislation in a number of fields gives protection against discrimination on this basis by private and public authorities. | UN | وقد أُدرج هذا المعيار لأن التشريع الدانمركي يقرر الحماية في كثير من المجالات ضد التمييز استنادا إلى هذا الأساس سواء من جانب السلطات العامة أو من القطاع الخاص. |
The Danish legislation and the Constitution do not recognize a right to housing. | UN | 306- ليس في التشريع الدانمركي ولا في الدستور حق في الإسكان لهذه الفئات. |
4.5 Subsidiarily and on the merits, the State party submits that the petitioner has failed to substantiate that the Danish legislation as such was not in conformity with its obligations under article 4 of the Convention. | UN | 4-5 وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد الدولة الطرف، فيما يتعلق بالأسس الموضوعية، أن صاحب البلاغ لم يبرهن على أن التشريع الدانمركي في حد ذاته لا يتماشى مع التزاماتها بموجب المادة 4 من الاتفاقية. |
Danish legislation was now in conformity with the provisions of article 14, paragraph 5, of the Covenant, since those convicted of the most serious criminal offences could now have both the verdict and the sentence reviewed by a higher court. | UN | وأصبح التشريع الدانمركي متمشياً مع ما تنص عليه الفقرة 5 من المادة 14 من العهد، لأنه يجوز حالياً للأشخاص المدانين بالجرائم الجنائية الأكثر خطورة أن يطالبوا بإعادة النظر في قرار الإدانة والعقوبة من قبل محكمة عليا. |
252. The Committee reiterates its concern regarding the restrictive conditions in Danish legislation regarding family reunification. | UN | 252- وتكرر اللجنة إعرابها عن القلق بشأن الشروط التقييدية في التشريع الدانمركي فيما يتعلق بإعادة جمع شمل الأسرة. |
There is no legal definition of " family " . The term is used in Danish legislation alongside the concepts of " individual " and " parents " . | UN | 230- ليس هناك تعريف قانوني لمصطلح " الأسرة " ويستعمل هذا المصطلح في التشريع الدانمركي إلى جانب مفهومي " الأفراد " و " الآباء " . |
The Danish legislation for private rental housing is formulated in two acts, the Rent Act and the Housing Regulation act, which are described below. | UN | 328- يتألف التشريع الدانمركي الخاص بتأجير مساكن القطاع الخاص من قانون، قانون الإيجارات، وقانون تنظيم الإجراءات وفيما يلي وصف لهما. |