"التشريع ذا الصلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant legislation
        
    In both cases, Serbia referred to its criminal code as relevant legislation. UN وأشارت صربيا، في الحالتين، إلى قانونها الجنائي باعتباره التشريع ذا الصلة.
    Otherwise, the relevant legislation is in place and the first elections to regional councils were held in 2000. UN وفيما عدا ذلك، فإن التشريع ذا الصلة جاهز وأجريت أولى انتخابات المجالس الإقليمية في عام 2000.
    relevant legislation was being updated and public awareness-raising campaigns on mine safety had been launched. UN وأضاف يقول إن التشريع ذا الصلة يُستكمل وقد شُنّت حملات لتوعية الجمهور بالسلامة من الألغام.
    Malta cited its Prevention of Money-Laundering Act as relevant legislation and annexed to its report copies of its laws giving effect to article 23. UN واستشهدت مالطة بقانون منع غسل الأموال باعتباره التشريع ذا الصلة وأرفقت بتقريرها نسخا من القوانين المنفّذة للمادة 23.
    Sierra Leone also reported partial compliance, citing and describing relevant legislation. UN وأبلغت سيراليون أيضاً عن امتثالها الجزئي، وذكرت التشريع ذا الصلة وبينته.
    Accordingly, the relevant legislation did not discriminate against women. UN وبناء على ذلك، فإن التشريع ذا الصلة لا يميز ضد المرأة.
    She understood that an association of women domestic workers had subsequently requested the adoption of a bill that would reform the relevant legislation. UN وقد فهمت أن اتحادا للعاملات المنزليات طلب في ما بعد اعتماد مشروع قانون من شأنه أن يصلح التشريع ذا الصلة.
    55. With regard to the problems of prostitution and trafficking, she agreed that the relevant legislation must be more effectively enforced. UN 55 - وفيما يتعلق بمشاكل البغاء والاتجار، اتفقت في الرأي عل أن التشريع ذا الصلة يجب أن ينفذ بمزيد من الفعالية.
    Hungary, one of the 44 countries that had to ratify the CTBT for it to enter into force, had already adopted the relevant legislation. UN وأضاف أن هنغاريا، وهي أحد البلدان التي يتعيَّن أن تصدِّق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية كي تدخل المعاهدة حيِّز النفاذ وعددها 24 بلدا، قد اعتمدت بالفعل التشريع ذا الصلة.
    On institutions relating to human rights, the delegation cited the Constitutional Court, saying relevant legislation was in place and appointment of members would follow soon. UN وفيما يتصل بالمؤسسات المتعلقة بحقوق الإنسان، ذكر الوفد المحكمة الدستورية، قائلاً إن التشريع ذا الصلة قد وُضع وأن تعيين الأعضاء سيعقبه قريباً.
    The delegation believed that more powers should be given to the NHRC and mentioned that the relevant legislation is being revisited and that the role of the NHRC had been revamped under the Equal Opportunities Act. UN وذهب الوفد إلى ضرورة تفويض المزيد من السلطات للجنة الوطنية لحقوق الإنسان وأشار إلى أن التشريع ذا الصلة هو قيد التنقيح وأن دور اللجنة قد تجدد بموجب قانون تكافؤ الفرص.
    Kenya provided information about its soon-to-be-adopted Proceeds of Crime and Anti-Money-Laundering Bill, while Mauritania cited its law on combating money-laundering as relevant legislation. UN وقدمت كينيا معلومات عن مشروع قانون العائدات الإجرامية ومكافحة غسل الأموال الذي يتوقع اعتماده قريباً، بينما استشهدت موريتانيا بقانونها المتعلق بمكافحة غسل الأموال باعتباره التشريع ذا الصلة.
    The Committee also indicated that " relevant legislation must specify in detail the precise circumstances in which such interferences may be permitted " . UN كما بيّنت اللجنة أن " التشريع ذا الصلة يجب أن يحدد بالتفصيل الظروف التي يجوز السماح فيها بهذا التدخل " .
    67. Turning to question 13 on freedom of expression and participation in the conduct of public affairs, he said the relevant legislation established conditions almost identical to those envisaged in the Covenant. UN ٧٦- وفيما يتعلق بالسؤال ٣١ عن حرية التعبير والمشاركة في تسيير الشؤون العامة، قال إن التشريع ذا الصلة يحدد شروطاً تكاد تماثل الشروط التي ينص عليها العهد.
    436. Whilst Tasmania does not have private prisons, relevant legislation allows government prisons to direct a prisoner to undertake work that is considered suitable to the prisoner's physical and intellectual capacity. UN 436- وبينما لا توجد سجون خاصة في تسمانيا فإن التشريع ذا الصلة يسمح بأن توجه السجون الحكومية السجين لأن يعمل، أي أنه يعتبر مناسباً لقدرة السجين البدنية والعقلية.
    The Committee also indicated that " relevant legislation must specify in detail the precise circumstances in which such interferences may be permitted " . UN كما بيّنت اللجنة أن " التشريع ذا الصلة يجب أن يحدد بالتفصيل الظروف التي يجوز السماح فيها بهذا التدخل " .
    The Committee also indicated that " relevant legislation must specify in detail the precise circumstances in which such interferences may be permitted " . UN كما بيّنت اللجنة أن " التشريع ذا الصلة يجب أن يحدد بالتفصيل الظروف التي يجوز السماح فيها بهذا التدخل " .
    However, in the case of Norway, the relevant legislation provides that total working hours in a 24 hour period may, in certain cases, go up to sixteen hours. UN إلاّ أن التشريع ذا الصلة في النرويج يسمح بأن يبلغ مجموع ساعات العمل في كل 24 ساعة، في بعض الحالات، 16 ساعة(80).
    The author further argues that he challenged the legality of the provision of Section 95(7) with the Federal Constitutional Court, on 12 July 2002, which rejected it as inadmissible in August 2002 on the basis that the relevant legislation was not yet applicable to the author. UN ويدفع صاحب البلاغ كذلك بأنه طعن في قانونية الحكم الوارد في الباب 95(7) أمام المحكمة الدستورية الفيدرالية في 12 تموز/يوليه 2002، وقضت المحكمة بعدم مقبولية استئنافه في شهر آب/أغسطس 2002 بحجة أن التشريع ذا الصلة لم يسْرِ على صاحب البلاغ بعد.
    The author further argues that he challenged the legality of the provision of Section 95(7) with the Federal Constitutional Court, on 12 July 2002, which rejected it as inadmissible in August 2002 on the basis that the relevant legislation was not yet applicable to the author. UN ويدفع صاحب البلاغ كذلك بأنه طعن في قانونية الحكم الوارد في الباب 95(7) أمام المحكمة الدستورية الفيدرالية في 12 تموز/يوليه 2002، وقضت المحكمة بعدم مقبولية استئنافه في شهر آب/أغسطس 2002 بحجة أن التشريع ذا الصلة لم يسْرِ على صاحب البلاغ بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more