"التشعيع" - Translation from Arabic to English

    • irradiation
        
    • radiation
        
    For the treaty to encompass irradiation would give it an extremely broad scope, essentially applying to all reactor operations. UN فإدراج التشعيع في المعاهدة سيضفي عليها نطاقاً واسعاً جداً مما يجعلها تنطبق على جميع عمليات المفاعلات أساساً.
    The current understanding is that the energy deposited in the cell after irradiation can damage all subcellular components. UN والفهم الراهن هو أن الطاقة المودعة في الخلية بعد التشعيع يمكنها أن تُتلف كل المكوّنات دون الخلوية.
    After irradiation but prior to shipment, a measurement shall be performed to confirm the conservatism of the isotopic composition. UN وبعد التشعيع ولكن في وقت سابق على الشحن، يجرى قياس للتأكد من اعتدال التكوين النظيري.
    If the buyer's allegations were correct, it should further be proved either that the irradiation took place at the seller's facilities or at the facilities of the seller's supplier. UN وإذا كانت ادعاءات المشتري صحيحة فينبغي علاوة على ذلك إثبات أن التشعيع وقع في مرافق البائع أو في مرافق مورِّد البائع.
    But we'll start you on an aggressive course of radiation right away, and there are new therapies we can try. Open Subtitles لكننا سنعالجك بجدول علاج قوي من التشعيع حالا و هناك علاجات اخرى يمكننا تجربتها
    The network of radiation-monitoring points plays an important role in preventing additional irradiation. UN وتؤدي شبكة نقاط رصد الإشعاع دورا مهما في منع التشعيع الإضافي.
    All of the aforementioned fuel plates and fuel assemblies were subsequently transferred by Iran to TRR for irradiation testing. UN وقامت إيران بعد ذلك بنقل جميع صفائح الوقود ومجمّعات الوقود المذكورة آنفاً إلى مفاعل طهران البحثي لإجراء اختبارات التشعيع.
    Anther and microspore culture techniques, to obtain homozygous diploid mutants following irradiation, are frequently used in several mutation-breeding projects supported by the Agency. UN ويجري بصفة متواترة في عدة مشاريع لتوليد الطفرات والتربية تدعمها الوكالة، استخدام تقنيات استزراع المئبر والبوغ الدقيق للحصول على طفرات مثنوية الصيغة ومتجانسة الزيﱢج بعد التشعيع.
    Nearly 700 industrial plants use radioisotopes, for instance, in food irradiation, polymerization, industrial radiography and oil-well operations. UN ويستخدم حوالي 700 معمل صناعي النظائر المشعة، وذلك على سبيل المثال في التشعيع الغذائي والبلمرة والتصوير الإشعاعي الصناعي وعمليات آبار النفط.
    Nearly 700 industrial plants use radioisotopes, for instance, in food irradiation, polymerization, industrial radiography and oil-well operations. UN ويستخدم حوالي 700 معمل صناعي النظائر المشعة، وذلك على سبيل المثال في التشعيع الغذائي والبلمرة والتصوير الإشعاعي الصناعي وعمليات آبار النفط.
    To achieve the goal that has been set, a series of measures are being taken with a view to protecting the population from radiation by limiting the doses of irradiation and maintaining them at the legally specified level. UN ولتحقيق الهدف الذي جرى تحديده، يجري اتخاذ سلسلة من التدابير بغية وقاية السكان من الإشعاع عن طريق الحد من جرعات التشعيع والإبقاء عليها في المستوى المحدد قانونا.
    Regarding the basic principles of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources, Ukraine created and manages the State system for registration and control of physical protection of the sources of ionizing irradiation. UN وفي ما يتعلق بالمبادئ الأساسية لمدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المصادر الإشعاعية، أنشأت أوكرانيا نظام الدولة لتسجيل ومراقبة الحماية المادية لمصادر التشعيع المؤين وتعمل على إدارته.
    10. Plutonium " production " should not encompass irradiation, but only reprocessing. UN 10- وينبغي ألا يتضمن " إنتاج " البلوتونيوم عملية التشعيع وإنما يقتصر على إعادة المعالجة فقط.
    For the treaty to encompass irradiation would be to give it an extremely broad scope - essentially, applying to all reactor operations. UN فاشتمال المعاهدة على التشعيع يقتضي إعطاءها نطاقاً واسعاً جداً - بحيث تنطبق على جميع عمليات المفاعلات أساساً.
    Plutonium and U-233 production should not encompass irradiation, but only reprocessing. UN وينبغي ألا يشمل إنتاج البلوتونيوم واليورانيوم - 233 عملية التشعيع وإنما إعادة المعالجة فحسب.
    While the results suggest that photolysis may be a degradation pathway for some SCCPs, the environmental relevance of this study is questionable as the use of an ultraviolet irradiation source may have produced far shorter half-lives than under natural light conditions. UN وعلى الرغم أن النتائج تشير إلى أن التحلل الضوئي قد يكون مسار تحلل لبعض البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة، فإن الأهمية البيئية لهذه الدراسة مشكوك فيها حيث أن استخدام مصدر التشعيع فوق البنفسجي ربما ينتج عنه أنصاف أعمار أكثر من ظروف الضوء الطبيعي.
    While the results suggest that photolysis may be a degradation pathway for some SCCPs, the environmental relevance of this study is questionable as the use of an ultraviolet irradiation source may have produced far shorter half-lives than under natural light conditions. UN وعلى الرغم أن النتائج تشير إلى أن التحلل الضوئي قد يكون مسار تحلل لبعض البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة، فإن الأهمية البيئية لهذه الدراسة مشكوك فيها حيث أن استخدام مصدر التشعيع فوق البنفسجي ربما ينتج عنه أنصاف أعمار أكثر من ظروف الضوء الطبيعي.
    While the results suggest that photolysis may be a degradation pathway for some SCCPs, the environmental relevance of this study is questionable as the use of an ultraviolet irradiation source may have produced far shorter half-lives than under natural light conditions. UN وعلى الرغم أن النتائج تشير إلى أن التحلل الضوئي قد يكون مسار تحلل لبعض البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة، فإن الأهمية البيئية لهذه الدراسة مشكوك فيها حيث أن استخدام مصدر التشعيع فوق البنفسجي ربما ينتج عنه أنصاف أعمار أكثر من ظروف الضوء الطبيعي.
    JAXA is also studying the feasibility to re-orbit large objects from the GEO using ion beam irradiation. UN وتدرس الوكالة " جاكسا " أيضاً في الوقت الحاضر الجدوى العملية من إعادة الأجسام الكبيرة إلى المدار انطلاقاً من المدار الساتلي الثابت بالنسبة للأرض باستخدام التشعيع بالحُزَم الأيونية.
    While the results suggest that photolysis may be a degradation pathway for some SCCPs, the environmental relevance of this study is questionable as the use of an ultraviolet irradiation source may have produced far shorter half-lives than under natural light conditions. UN وعلى الرغم أن النتائج تشير إلى أن التحلل الضوئي قد يكون مسار تحلل لبعض البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة، فإن الأهمية البيئية لهذه الدراسة مشكوك فيها حيث أن استخدام مصدر التشعيع فوق البنفسجي ربما ينتج عنه أنصاف أعمار أكثر من ظروف الضوء الطبيعي.
    Its contributions in the areas of medicine and industry have enhanced the development of indigenous capabilities in applied radiation biology and radiotherapy and strengthened the scientific and technological content of industry in recipient countries. UN وقد عززت مساهماتهــا فــي مجالي الطب والصناعة من تنمية القدرات المحليــة في بيولوجيا التشعيع التطبيقية والعلاج باﻷشعة، ودعمت المحتوى العلمي والتكنولوجي للصناعة في البلدان المتلقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more