"التشغيلي والمالي" - Translation from Arabic to English

    • operational and financial
        
    • Operating and Financial
        
    The United Nations clearly needs greater operational and financial agility in sourcing and deploying civilian personnel. UN الأمم المتحدة تحتاج بوضوح إلى سرعة التحرك في المجالين التشغيلي والمالي في إعارة خدمات الموظفين المدنيين.
    Supplement its strategic review action plan by formulating and implementing a longterm operational and financial recovery plan UN إكمال خطة عمله للاستعراض الاستراتيجي عن طريق وضع وتنفيذ خطة طويلة الأجل لتحقيق انتعاش في المجالين التشغيلي والمالي
    Clearly, for many of the MFIs, operational and financial self-sufficiency remains a challenge. UN ومن الواضح أنه بالنسبة للعديد من المؤسسات، يظل الاكتفاء الذاتي التشغيلي والمالي تحديا.
    20. A preliminary study is in progress of the feasibility of contracting out the operation of the United Nations telecommunications network, both in operational and financial terms. UN ٢٠ - توجد قيد التنفيذ حاليا دراسة أولية لجدوى التعاقد مع جهة خارجية من أجل تشغيل شبكة اﻷمم المتحدة للاتصالات تغطي الجانبين التشغيلي والمالي.
    It is through these types of interdivisional activities that the Assistant Secretary-General/Deputy Executive Director aims to improve organizational effectiveness in both operational and financial arenas. UN ومن خلال مثل هذه الأنشطة المشتركة بين الشّعَب، تسعى نائبة المدير التنفيذي، الأمين العام المساعد، إلى تحسين الفعالية في المنظمة في المجالين التشغيلي والمالي كليهما.
    UNOPS agreed with the BOA recommendation that it supplement its strategic review action plan by formulating and implementing a long-term operational and financial recovery plan. UN يوافق المكتب على توصية المجلس بإكمال خطة عمله للاستعراض الاستراتيجي عن طريق وضع وتنفيذ خطة طويلة الأجل لتحقيق انتعاش في المجالين التشغيلي والمالي.
    In addition to political support, peacekeeping operations should enjoy reliable operational and financial support, to ensure that the appropriate mandates would be discharged. UN وعلاوة على الدعم السياسي، ينبغي أن تتمتع عمليات حفظ السلام بالدعم التشغيلي والمالي الموثوق ضمانا للوفاء بولاياتها على النحو السليم.
    To survive and prosper in such circumstances, port management needs to be given autonomy and be made accountable for its operational and financial performance. UN وبغية البقاء والازدهار في هذه الظروف، يتعين منح إدارة الموانئ استقلالاً ذاتياً وجعلها مسؤولة عن أدائها التشغيلي والمالي.
    The project showed excellent performance on standard indicators for microfinance operations such as loan recovery, efficiency, and operational and financial self-sufficiency. UN وأظهر المشروع أداء ممتازاً فيما يخص المؤشرات الموحدة لعمليات التمويل البالغ الصغر، مثل استرداد القروض، والكفاءة، والاكتفاء الذاتي التشغيلي والمالي.
    Results-based budgeting (RBB) may be regarded as the operational and financial dimension of results-based management. UN 8- قد تُعتبر الميزنة القائمة على النتائج البُعد التشغيلي والمالي للإدارة القائمة على النتائج.
    There are other reasons why the internal oversight service should have a degree of operational and financial independence from the executive head. UN 39 - وهناك أسباب أخرى تدعو إلى منح الدائرة المعنية بالرقابة الداخلية درجة من الاستقلال التشغيلي والمالي عن الرئاسة التنفيذية.
    Supplement its strategic review action plan by formulating and implementing a long-term operational and financial recovery plan (a) UN إكمال خطة عمله للاستعراض الاستراتيجي عن طريق وضع وتنفيذ خطة طويلة الأجل لتحقيق انتعاش في المجالين التشغيلي والمالي (أ)؛
    There are other reasons why the internal oversight service should have a degree of operational and financial independence from the executive head. UN 39- وهناك أسباب أخرى تدعو إلى منح الدائرة المعنية بالرقابة الداخلية درجة من الاستقلال التشغيلي والمالي عن الرئاسة التنفيذية.
    While some international partners indicated their willingness to support the work of the National Commission for Human Rights, in particular in the areas of capacity-building and training, they also expressed the need for the Government to take the lead by positively demonstrating its commitment and providing the Commission with sustained appropriate operational and financial support. UN وفي حين أبدى بعض الشركاء الدوليين استعدادهم لدعم عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، لا سيما في مجالي بناء القدرات والتدريب، فقد أعربوا أيضاً عن ضرورة أن تضطلع الحكومة بدور القيادة عن طريق إثبات التزامها بصورة إيجابية وتقديم الدعم التشغيلي والمالي المناسب والمستمر إلى اللجنة.
    Evidence-based programming would allow UNFPA, in close collaboration with its implementing partners, to identify priorities, design strategies, set up a common RBM and translate them in detailed AWPs enabling operational and financial monitoring UN سوف تسمح البرمجة القائمة على الأدلة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون الوثيق مع شركائه المنفذين، بتحديد الأولويات واستراتيجيات التصميم وإقامة نظام مشترك للإدارة القائمة على النتائج وترجمتها إلى خطط عمل سنوية تفصيلية مواتية للرصد التشغيلي والمالي
    In addition, the operational and financial impact of a consolidation on CEB member organizations, particularly those based in Africa and in Europe, was assessed, as were the implications of a consolidation on existing cost-sharing arrangements and beyond. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تقييم الأثر التشغيلي والمالي المترتب على الدمج بالنسبة للمنظمات الأعضاء في المجلس، لا سيما تلك المتمركزة في أفريقيا وأوروبا، فضلا عن الآثار المترتبة على الدمج في الترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف وما بعدها.
    4. Her delegation had taken note of the need for improvement in certain organizations' accounting methods, and was particularly concerned that some of them lacked provisions for end-of-service benefits and operational and financial reserves or overspent despite diminishing income. UN 4 - وتابعت كلامها قائلة إن وفدها قد أحاط علما بضرورة تحسين بعض أساليب المحاسبة التي تستخدمها المنظمات، وأنه قلق بشكل خاص لكون بعض من هذه المنظمات يفتقر لاعتمادات استحقاقات انتهاء الخدمة أو للاحتياطيين التشغيلي والمالي أو لكونها سجلت عجزا بينما إيراداتها آخذة في الانخفاض.
    400. According to rule 110.5, operational and financial completion, of the UNOPS Financial Regulations and UNDP Financial Rules that apply mutatis mutandis to UNOPS, UNOPS must adhere to the following: UN 400 - وفقا للقاعدة 110-5 الاكتمال التشغيلي والمالي من النظام المالي لمكتب خدمات المشاريع والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي المنطبقة على مكتب خدمات المشاريع بعد إدخال ما يلزم من تعديلات يتعين على المكتب أن يلتزم بما يلي:
    (a) Supplement its strategic review Action Plan by formulating and implementing a long-term operational and financial recovery plan (para. 35); UN (أ) إكمال خطة عمله للاستعراض الاستراتيجي عن طريق تنفيذ خطة طويلة الأجل لتحقيق انتعاش في المجالين التشغيلي والمالي (الفقرة 35)؛
    44. During the biennium, UNFPA changed its practices of operational and financial closure of un-earmarked projects so that funds are now allocated to projects on an annual basis, and at the end of the year unused funds are reallocated. UN 44 - وخلال فترة السنتين غير الصندوق ممارساته المتعلقة بالإقفال التشغيلي والمالي للمشاريع غير المخصصة بحيث أصبحت الأموال الآن تخصص للمشاريع على أساس سنوي، وفي نهاية السنة يتم إعادة تخصيص الأموال غير المستخدمة.
    For example, in the United Kingdom, the Operating and Financial Review Working Group on Materiality (OFRWGM) has recently attempted to give a definition of materiality in the context of non-financial reporting. UN وفي المملكة المتحدة، على سبيل المثال، حاول مؤخراً الفريق العامل للاستعراض التشغيلي والمالي المعني بالصلة بالموضوع أن يضع تعريفاً للصلة بالموضوع في سياق الإبلاغ غير المالي(15).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more