"التشكيلية" - Translation from Arabic to English

    • plastic
        
    • fine
        
    • visual
        
    • graphic
        
    • formative
        
    • popular
        
    The National School of plastic Arts provides development of skills in the visual arts, including drawing, painting and sculpture. UN وتقدم المدرسة الوطنية للفنون التشكيلية سبل تنمية المهارات في الفنون البصرية، بما فيها الرسم، والرسم الزيتي والنحت.
    However, numerous women are to be found in the plastic arts and in handicrafts. UN ولكن هناك العديد من الوجوه النسائية في مجال الفنون التشكيلية والحرف اليدوية.
    The Centre, located at the Managua Cultural Centre, houses the national schools of dance, plastic arts, theatre and music. UN ويقع هذا المركز في المركز الثقافي لمانغاوا، الذي يضم المدارس الوطنية للرقص والفنون التشكيلية والمسرح والموسيقى.
    It has also established 13 fine arts centres, 2 applied arts centres and 2 intermediate colleges for applied arts and archaeology. UN كما أنشأت 13 مركزاً للفنون التشكيلية ومركزين للفنون التطبيقية ومعهدين متوسطين للفنون التطبيقية والآثار.
    There are 15 ballet schools and 17 plastic arts schools. UN وتوجد أيضا 15 مدرسة لفن البالية و17 مدرسة للفنون التشكيلية.
    Research, documentation and information on the arts are conducted at four national centres specializing in music, dance, theatre and the plastic arts. UN وتجرى البحوث والتوثيق والمعلومات عن الفنون في أربعة مراكز وطنية متخصصة في الموسيقى والرقص والمسرح والفنون التشكيلية.
    :: For the World Food Programme, the organization contributed to the plastic arts and children's art competition; UN :: في إطار برنامج الأغذية العالمي، أسهمت المنظمة في مسابقة للفنون التشكيلية وإبداعات الأطفال؛
    Examples of such activities are dance, music, literature, theatre, plastic arts, painting and sculpture. UN ويذكر من هذه اﻷنشطة، على سبيل المثال، الرقص والموسيقى واﻷدب والمسرح والفنون التشكيلية والرسم والنحت.
    For the plastic arts and design, teaching requires the qualifications appropriate to each specific training cycle. UN وبالنسبة للفنون التشكيلية والرسم، يجب أن يكون المعلمون حاصلين على شهادات تطابق كل مجال اختصاص يعملون فيه.
    Examples of such activities are dance, music, literature, theatre, plastic arts, painting and sculpture. UN ويذكر من هذه اﻷنشطة، على سبيل المثال، الرقص والموسيقى واﻷدب والمسرح والفنون التشكيلية والرسم والنحت.
    These regimes are governed by specific legislation for members of the Revolutionary Armed Forces, combatants of the Interior Ministry, creators of plastic and applied, musical, literary and audiovisual arts, self-employed workers and others as needed. UN وتخضع هذه النظم لتشريعات محددة تتعلق بأفراد القوات المسلحة الثورية ومقاتلي وزارة الداخلية والمبدعين في مجال الفنون التشكيلية والتطبيقية والموسيقية والأدبية والسمعية البصرية، والأشخاص العاملين لحسابهم الخاص وغيرهم على حسب اللزوم.
    These positive developments favouring the creation and diffusion of the plastic arts are leading to Spain's recognition as not just a creative power, but a market power. UN فالظروف الإيجابية المتصلة بظهور الفنون التشكيلية وانتشارها مواتية في هذا الوقت لاعتبار إسبانيا قوةً لا مبدعة فحسب، بل رائدة في السوق أيضاً.
    20. Technical training in the arts was a priority in 2006, as new professors were admitted through the public competitive examination, which made it possible to continue training in theatre, music, dance and the plastic arts. UN 20- وخصّ التدريب التقني في مجال الفنون بالأولوية في عام 2006 حيث تم قبول أساتذة جدد عن طريق امتحان تنافسي عام أتاح إمكانية مواصلة التدريب في ميادين المسرح والموسيقى والرقص والفنون والفنون التشكيلية.
    National plastic Arts School UN المدرسة الوطنية للفنون التشكيلية
    Festivals of music, plastic arts, theatre and dance have been organized yearly since 2004. UN 1326- نظمت مهرجانات للموسيقى والفنون التشكيلية والمسرح والرقص سنوياً منذ عام 2004.
    The plastic arts No significant change has occurred on this subject since the submission of Israel's initial report; UN - الفنون التشكيلية - لم يحدث أي تغيير هام على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي؛
    Galvanizing the fine arts movement through events, exhibitions and the discovery and nurturing of gifted artists; UN دفع حركة الفنون التشكيلية من خلال المراسم والمعارض واكتشاف ورعاية الموهوبين؛
    Yeah, Liz, the mother, works part time at the American fine Art Gallery. Open Subtitles نعم , ليز , الام , تعمل جزء من الوقت فى معرض امريكا للفنون التشكيلية
    Promotion of the visual arts movement through events and fairs and discovery and nurturing of gifted artists; UN دفع حركة الفنون التشكيلية من خلال المراسم والمعارض واكتشاف ورعاية الموهوبين؛
    Associations with a cultural approach have fostered creativity, particularly in the visual arts and stage design, thereby stimulating public participation in the creation of a mindset based on cultural integration. UN وعززت الجمعيات الثقافية الإبداع في البلد، وبخاصة في مجالي الفنون التشكيلية وفن تصوير المشاهد، لتحفّز بذلك على المشاركة الشعبية في تشكيل وعيٍ يقوم على الاندماج الثقافيٍ.
    Composed of plastic artists, sculptors, photographers, illustrators and graphic designers, its purpose is to prevent abuses involving works of plastic art, photographs or drawings, which are extensively used in publications, advertising material and miscellaneous articles without the authorization of their creators or the payment of any fee. UN والغرض من هذه الجمعية، المؤلفة من فنانين تشكيليين ونحاتين ومصورين وخطاطين ورسامين، هو تجنب سوء استخدام أعمال الفنون التشكيلية أو الصور أو الرسوم المستخدمة على نطاق واسع في المطبوعات ومنتجات الدعاية وفي مواد مختلفة، دون ترخيص من أصحابها أو دفع رسوم إليهم.
    The artist was a member of the Kuwaiti Society for formative Arts. UN والفنانة عضو في الجمعية الكويتية للفنون التشكيلية.
    popular arts UN الفنون التشكيلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more