"التشويش الضار" - Translation from Arabic to English

    • harmful interference
        
    Such a code should, among other things, limit or minimize harmful interference, collisions or accidents in outer space, as well as the creation of debris. UN ويُنتظر أن تؤدي هذه المدونة، في جملة أمور، إلى الحد من أو تقليل التشويش الضار أو المصادمات أو الحوادث في الفضاء الخارجي، وكذلك تكون الحطام.
    In the light of the regular reports from Cuba of the continuing nature of the harmful interference on two frequencies, the Radio Regulations Board has continued to encourage the administrations of the United States and Cuba to cooperate and find a solution. UN وفي ضوء التقارير المنتظمة الواردة من حكومة كوبا التي تشير إلى استمرار هذا التشويش الضار باثنتين من موجات التردد، واصل مجلس الأنظمة الإذاعية تشجيع حكومتي الولايات المتحدة وكوبا على التعاون وايجاد حل.
    In this respect, it is the wish of ITU member States that disputes related to the basic instruments of the Union be settled bilaterally in the spirit of avoiding harmful interference and respecting sovereignty. UN وفي هذا الصدد، يُعوّل على رغبة الدول الأعضاء بالاتحاد في أن تسوى الخلافات المتصلة بالصكوك الأساسية للاتحاد بصورة ثنائية، في سبيل تلافي التشويش الضار واحترام السيادة.
    The main objective of the code of conduct is to strengthen the safety, security and predictability of all space activities, inter alia by limiting or minimizing harmful interference in space activities. UN والهدف الرئيس المتوخى من مدونة السلوك هو تعزيز سلامة جميع الأنشطة الفضائية وأمنها وقابلية التنبؤ بها، بإجراءات منها الحد من التشويش الضار في الأنشطة الفضائية أو التقليل منه إلى أدنى حد.
    Two active cases of harmful interference submitted by the Administration of Cuba and which involve transmissions from radio stations based on board an aircraft under the Administration of the United States of America are under consideration by the ITU Radio Regulations Board. UN وحالياً، ينظر مجلس أنظمة الاتصالات اللاسلكية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات في قضيتين جاريتين بشأن التشويش الضار قدَّمتهما حكومة كوبا وهما ترتبطان بعمليات إرسال من محطات إذاعية قائمة على متن طائرة تابعة لإدارة الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Board also noted the request to the " Bureau, in its capacity as Executive Secretary of the Board " to raise the issue of harmful interference to the VHF/UHF broadcasting stations of Cuba at the forthcoming Plenipotentiary Conference. UN وأشار المجلس أيضا إلى الطلب المقدم إلى " المكتب، بوصفه أمينا تنفيذيا للمجلس " بإثارة موضوع التشويش الضار على محطات البث VHF/UHF المملوكة لكوبا في مؤتمر المفوضين المقبل.
    The Board also noted the request to the " Bureau, in its capacity as Executive Secretary of the Board " to raise the issue of harmful interference to the VHF/UHF broadcasting stations of Cuba at the forthcoming Plenipotentiary Conference. UN وأشار المجلس أيضا إلى الطلب المقدم إلى " المكتب، بوصفه أمينا تنفيذيا للمجلس " بإثارة موضوع التشويش الضار على محطات البث VHF/UHF المملوكة لكوبا في مؤتمر المفوضين المقبل.
    4. After the Conference, and in the light of the regular weekly reports from the Administration of Cuba on the continuing character of the harmful interference on two frequencies, the Radio Regulations Board continued to encourage the Administrations of the United States and Cuba to cooperate and to find a solution. UN 4 - وبعد انتهاء المؤتمر، وفي ضوء التقارير الدورية الأسبوعية التي تقدمها الإدارة الكوبية عن استمرار التشويش الضار على اثنتين من الترددات، استمر مجلس لوائح البث الإذاعي في تشجيع إدارة الولايات المتحدة والإدارة الكوبية على التعاون والعمل على إيجاد حل.
    3. The Director of the Radiocommunication Bureau will include this case of alleged harmful interference in his report to be submitted to the 2007 World Radiocommunication Conference, to be held in Geneva from 22 October to 16 November 2007. UN 3 - وسيدرج مدير مكتب الاتصالات اللاسلكية قضية التشويش الضار المزعوم في تقريره الذي سيقدمه إلى المؤتمر العالمي للاتصالات اللاسلكية لعام 2007، المقرر عقده بجنيف في الفترة من 22 تشرين الأول/أكتوبر إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    4. ITU member States may settle disputes on questions relating to the interpretation or application of the ITU Constitution, Convention and Administrative Regulations, including the Radio Regulations (all of which address harmful interference), according to the provisions of article 56 of the Constitution. UN 4 - وللدول الأعضاء في الاتحاد أن تسوي ما بينها من خلافات حول المسائل المتعلقة بتفسير أو تطبيق دستور الاتحاد واتفاقيته ولوائحه الإدارية، بما فيها لوائح الاتصالات اللاسلكية (وكلها تتناول التشويش الضار)، وفقا لأحكام المادة 56 من الدستور.
    The situation of harmful interference in the broadcasting services (sound and television) of Cuba from stations mounted onboard aircraft under the jurisdiction of the Administration of the United States has not changed. UN لم تتغيّر حالة التشويش الضار على خدمات البث الكوبي (الإذاعي والتلفزيوني) من محطات محمولة على متن طائرات ضمن المناطق الواقعة تحت ولاية إدارة الولايات المتحدة.
    The United States Government took seriously its international obligations, particularly those under the International Telecommunication Union (ITU) concerning avoidance of harmful interference in the services of other countries; for 46 years the Cuban people had been denied the right to choose their own representatives, to voice their opinions without fear of reprisal, to assemble, or to organize freely. UN فحكومة الولايات المتحدة تتحمل التزاماتها الدولية بجدية، ولا سيما التزاماتها في إطار الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية فيما يتعلق بتجنب التشويش الضار بخدمات البلدان الأخرى؛ وقد حُرم الشعب الكوبي طوال 46 عاما من حقه في اختيار ممثليه، والتعبير عن آرائه بدون خوف من الإنتقام، أوالتجمع أو التنظيم بحرية.
    After the Conference in 2007, and in the light of the regular reports from Cuba (received on a weekly basis) of the continuing character of the harmful interference on two frequencies, the Radio Regulations Board has continued to encourage the administrations of the United States and Cuba to cooperate and find a solution. UN وبعد انتهاء المؤتمر، وفي عام 2007، وفي ضوء التقارير الدورية التي تقدمها كوبا (ترد أسبوعيا) عن استمرار التشويش الضار على اثنين من الترددات، استمرت لجنة لوائح الراديو في تشجيع إدارة الولايات المتحدة والإدارة الكوبية على التعاون والعمل على إيجاد حل.
    2. ITU member States may settle disputes on questions relating to the interpretation or application of ITU Constitution, Convention and Administrative Regulations, including radio regulations (all of which address harmful interference), according to the provisions of article 56 of the Constitution. UN 2 - وللدول الأعضاء في الاتحاد أن تسوي ما بينها من خلافات حول المسائل التعلقة بتفسير أو تطبيق دستور الاتحاد أو اتفاقياته أو لوائحه الإدارية، بما فيها لوائح الاتصالات اللاسلكية (وكلها تتناول التشويش الضار)، وفقا لأحكام المادة 56 من الدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more