It must be borne in mind that intentional mutilation may also be an element of concealing separate criminal offences which resulted in the death. | UN | كما يجب ألا يغيب عن البال أن التشويه المتعمد للجثة قد يكون جزءا من عملية إخفاء معالم جرائم أخرى أدت إلى الوفاة. |
The Government was therefore continuing its efforts to raise awareness of the harmful effects of such mutilation. | UN | ولذلك تواصل الحكومة جهودها الرامية إلى إذكاء الوعي بالآثار الضارة التي تنجم عن هذا التشويه. |
The Arab region was frequently the subject of such distortion, unfortunately. | UN | و لسوء الحظ، كثيرا ما تتعرض المنطقة العربية لذلك التشويه. |
The distortion of that budget caused by the large sums devoted to special political missions must be eliminated. | UN | فيجب القضاء على التشويه الواضح في تلك الميزانية والناجم عن المبالغ الكبيرة المخصصة للبعثات السياسية الخاصة. |
No more slaughter, no more maiming, no more mud and blood. | Open Subtitles | لا مزيد من الذبح ولا التشويه ولا الطين ولا الدمّ |
In Sierra Leone, since 1997, more than 5,000 civilians have suffered mutilations. | UN | وفي سيراليون عانى أكثر من 000 5 مدني منذ عام 1997 من عمليات التشويه الجسدي. |
That belief puts the child beggar at serious risk of being deliberately maimed in order to increase his or her earning potential. | UN | ويُعرض هذا الاعتقاد الطفل المتسول إلى خطر التعرض إلى التشويه المعمد من أجل زيادة قدرته أو قدرتها على الكسب. |
The new draft Penal Code included provisions on violence against women and would refer specifically to the prohibition of FGM. | UN | وقالت إن مشروع قانون العقوبات الجديد يتضمن أحكاما بشأن العنف ضد المرأة وسيشير تحديدا إلى حظر هذا التشويه. |
Maybe so, but the media's going all in with satanic mutilation. | Open Subtitles | ربما كان صحيح، لكن وسائل الاعلام تنشر قصة التشويه الشيطاني |
So I don't think this was a simple necrophiliac mutilation. | Open Subtitles | لذا لا أعتقد أن عملية التشويه كانت للا شئ |
The fact that intentional mutilation may also be an element of concealing separate criminal offences that resulted in the deaths must be borne in mind. | UN | كما يجب ألا يغيب عن البال أن التشويه المتعمد للجثة قد يكون جزءاً من عملية إخفاء معالم جرائم أخرى أدت إلى الوفاة. |
Female genital mutilation was prohibited in Government health centres, and that prohibition also extended to its practice in private homes. | UN | إن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث محظور في مراكز الصحة الحكومية، ويشمل هذا الحظر أيضا ممارسة التشويه في المنازل الخاصة. |
According to UNICEF, the prevalence of female genital mutilation in Nigeria is estimated to be 50 per cent of the female population. | UN | وتقول اليونيسيف إن مدى انتشار هذا التشويه في نيجيريا يصل إلى ٥٠ في المائة من اﻹناث كما تشير التقديرات. |
A number of plans make reference to female genital mutilation, violence against women with disabilities, indigenous women, war widows and women in prison. | UN | وتلمح عدة خطط الى التشويه الناجم عن ختان اﻹناث، والعنف ضد النساء المعوقات، والنساء من السكان اﻷصليين واﻷرامل بسبب الحرب والسجينات. |
Such a distortion would smack of politically motivated targeting of Member States. | UN | ومثل هذا التشويه سيحمل في طياته استهدافا للدول الأعضاء لدوافع سياسية. |
So it is an utter distortion to say that this body has no access to the truth. | UN | فإذن من التشويه الكلي أن يقال إن هذه الهيئة ليست لها وسيلة للتوصل إلى الحقيقة. |
Ligature bruises on her wrists and ankles. And color distortion's advanced. | Open Subtitles | كدمات تقييد على رُسغيها وكاحليها، ولون الجلد عن التشويه بليغ. |
The perpetrators were not identified in 13 incidents of killing and 10 incidents of maiming. | UN | ولم يتم تحديد هوية الجناة في 13 من حوادث القتل و 10 من حوادث التشويه. |
While recognizing that the figures it has regarding mutilations practised in the country are not reliable, Germany suggests 20,000 as a vague estimate of the number of cases. | UN | ولئن كانت ألمانيا تعترف بأنها ليس لديها أي أرقام موثوق بها عن عدد حالات التشويه الممارَسة على أراضيها، فإنها تورد الرقم 000 20 كتقدير غامض. |
Thousands more are wounded or maimed. | UN | كما يتعرض آلاف آخرون للاصابات أو التشويه. |
After relinquishing the practice, circumcisers took an oath that they would not practise FGM in their life again. | UN | وبعد التخلي عن هذه الممارسة، أقسم المختِّنون أنهم لن يمارسوا هذا التشويه طيلة حياتهم مرة أخرى. |
Freedom came with responsibility and accountability, while defamation bred intolerance and undermined social cohesion. | UN | فالحرية تأتي مع المسؤولية والمساءلة بينما التشويه يرث التعصب ويقوض التماسك الاجتماعي. |
In the view of the Special Rapporteur, the spurious and unacceptable argument about crime prevention only serves to underline the terrorizing effect of such barbarous punishments of disfigurement. | UN | ومن رأي المقرر الخاص أن الحجة الزائفة وغير المقبولة بشأن منع الجريمة لا يمكن أن تفيد إلا في إبراز اﻷثر المرعب لعقوبات التشويه البربرية هذه. |
In a more substantive way, however, until now all available information has contained serious distortions in qualitative and quantitative terms. | UN | ولكن من وجهة أكثر موضوعية، فإن جميع المعلومات المتوفرة حتى اﻵن تتضمن ضروبا من التشويه الخطير نوعا وكما. |
It is evident that no amount of slander, deception or smear campaigns by the Zionist regime can cloud its dark history, which demonstrates that that regime poses the greatest threat to regional peace and security in the Middle East. | UN | ومن الواضح أنه ما من قدر من الافتراء والخداع وحملات التشويه من جانب النظام الصهيوني يمكن أن يخفي تاريخه المظلم، الذي يبرهن على أن ذلك النظام يمثل أكبر تهديد على السلم والأمن الإقليمي في الشرق الأوسط. |
They are invidious because they continue to maim and kill indiscriminately. | UN | وهي تسبب الكدر ﻷنها تستمر في التشويه والقتل العشوائي. |
Others are being mutilated by landmines. | UN | ويتعرض آخرون إلى التشويه بسبب تفجر الألغام الأرضية. |
However, Spain rejected that solution, which would prevent it from systematically distorting the applicable principles of international law for political purposes. | UN | بيد أن إسبانيا رفضت هذا الحل، إذ أن ذلك سيحول بينها وبين التشويه المنهجي لمبادئ القانون الدولي لأغراض سياسية. |
Like Mr. Ramlawi's first letter in the series (of 26 March), all his subsequent ones are purposely distorted and disingenuous. | UN | على منوال رسالة السيد الرملاوي اﻷولى، كانت سلسلة رسائله اللاحقة الموجهة إليكم ترمي كلها إلى التشويه والخداع. |
Bias Generally, an effect which deprives a statistical result of representativeness by systematically distorting it, as distinct from a random error which may distort on any one occasion but balances out on the average. | UN | هو، بوجه عام، أثر يجرد النتيجة الإحصائية من صفتها التمثيلية بتشويهها في جميع الحالات. وهو يختلف عن الخطأ العشوائي الذي قد يؤدي إلى التشويه في حالة بعينها ولكنه يتوازن في المتوسط. |