It is currently going through the legislative process in the Czech Parliament. | UN | ويمر هذا المشروع في الوقت الحاضر بالعملية التشريعية في البرلمان التشيكي. |
The Team consists of 11 civilian experts from the Ministry of Foreign Affairs and 261 Czech Army personnel. | UN | ويتألف الفريق من 11 خبيرا مدنياً من وزارة الخارجية التشيكية و 261 من أفراد الجيش التشيكي. |
In addition, the Mexican proposal on the veto, and the Czech proposal on Article 31 appear to enjoy very wide support. | UN | وبالاضافة الى ذلك يبدو أن الاقتراح المكسيكي بشأن حق النقض والاقتراح التشيكي بشأن المادة ٣١ يحظيان بتأييد واسع جدا. |
Celebrations of the World Space Week were first organized in the Czech Republic in 2002 by the Czech Space Office. | UN | وكان مكتب الفضاء التشيكي قد نظم الاحتفالات بأسبوع الفضاء العالمي في الجمهورية التشيكية لأول مرة في عام 2002. |
Other projects will be added in coming years following the evaluation of project proposals submitted to the Czech Space Office. | UN | ثم سوف تُضاف مشاريع أخرى في السنوات المقبِلة عقبَ تقييم مقترحات المشاريع التي تُقدَّم إلى مكتب الفضاء التشيكي. |
The first World Space Week was organized in the country in 2002 by the Czech Space Office. | UN | وقد قام مكتب الفضاء التشيكي بتنظيم أسبوعَ الفضاء العالمي الأول في البلد في عام 2002. |
Sergeant First Class, staff liaison officer for the Czech delegation. | Open Subtitles | رقيب من الدرجة الأولى، ظابط للموضفين في الوفد التشيكي. |
The Czech Provincial Reconstruction Team is a joint project of the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defense of the Czech Republic. | UN | الفريق التشيكي لإعادة إعمار المقاطعات هو مشروع مشترك بين وزارة الخارجية ووزارة الدفاع في الجمهورية التشيكية. |
IAC also attracted more than 2,000 visitors from the Czech general public, secondary schools and universities. | UN | كما اجتذب المؤتمر أكثر من 000 2 زائر من عموم الجمهور التشيكي والمدارس الثانوية والجامعات. |
Ministry of Education, Youth and Sports of the Czech Republic, Czech Space Office | UN | وزارة التعليم والشباب والرياضة بالجمهورية التشيكية، مكتب الفضاء التشيكي |
The best 12 cartoons became part of a travelling exhibit that was displayed in the Czech Parliament, schools and public libraries; | UN | وأصبح أفضل اثني عشر رسما كاريكاتوريا جزءا من عرض متنقل قُدم في البرلمان التشيكي والمدارس والمكتبات العامة؛ |
The Czech Parliament, for instance, had ratified the Rome Statute and had adopted an anti-discrimination law. | UN | فقد صدق البرلمان التشيكي مثلا على نظام روما الأساسي ووافق على قانون يتعلق بعدم التمييز. |
The masculine nature of the Czech political stage is reflected in its daily functioning, in conduct and behaviour standards and in interaction mechanisms. | UN | وينعكس الطابع الذكوري في المسرح السياسي التشيكي في أدائه اليومي، وفي معايير التصرّف والسلوك في آليات التفاعل. |
The main objective of the Czech National Bank is to ensure price stability. | UN | ويضطلع المصرف الوطني التشيكي بهدف رئيسي يتمثل في ضمان استقرار الأسعار. |
The activity of the Czech National Bank may not be interfered with except for legal reasons. | UN | ولا يجوز التدخل في نشاط المصرف الوطني التشيكي ما عدا لأسباب قانونية. |
The Ministry of the Interior is responsible for submitting information on associations the record of which is kept by the Czech Statistical Office. | UN | وتتولى وزارة الداخلية مسؤولية تقديم المعلومات المتعلقة بالجمعيات، في حين يتولى مكتب الإحصاء التشيكي مهمة حفظ البيانات. |
It would be useful if the Czech delegation could comment on all the above-mentioned cases. | UN | وأضاف أنه قد يكون مسروراً بوجه عام بسماع تعليقات الوفد التشيكي فيما يخص كل قضية من القضايا السابق ذكرها. |
The Constitutional Court stated that the Lisbon Treaty was in conformity with the Czech Constitution. | UN | وذكرت المحكمة الدستورية أن معاهدة لشبونة تتفق مع الدستور التشيكي. |
However, the case of the Czech system of labour brokers in Belgium was cited as a good experience. | UN | ومع ذلك أشير إلى النظام التشيكي للوسطاء في بلجيكا كمثال جيد في هذا الصدد. |
However, the case of the Czech system of labour brokers in Belgium was cited as a good experience. | UN | ومع ذلك أشير إلى النظام التشيكي للوسطاء في بلجيكا كمثال جيد في هذا الصدد. |