| Most importantly, the network charts the orbital paths of the catalogued debris and issues collision alerts to station keepers. | Open Subtitles | و الأهم من ذلك،تقوم الشبكة بتخطيط المسارات المدارية للحطام المُفهرس و إرسال مسائل تنبيهات التصادم لمُحافظي المحطة |
| If the first collision is belly-first, it should survive the fall. | Open Subtitles | لو كان التصادم الأول من البطن أولاً فسينجو من السقوط |
| The driver was being mouth-pleased at the moment of impact. | Open Subtitles | السائق كان يتم مداعبته عبر الفم في لحظة التصادم |
| Give me a projected impact. East Asia, 11 minutes. | Open Subtitles | أعطنى أحداثيات التصادم شرق آسيا ، 11 دقيقة |
| That fucking crash. That's what crash I'm talking about. | Open Subtitles | هذا التصادم اللعين هذا التصادم الذي أتكلم عنه |
| Fourth, civil SSA should be expanded and made freely available. This would make analysis by satellite owners and operators of potential collisions possible, which could help identify ways to prevent them. | UN | ورابعاً، يتعين تعزيز الوعي بالأوضاع الفضائية في الطيران المدني وإتاحته بشكل مفتوح، مما سيتيح لمالكي السواتل ومشغّليها تحليل احتمالات التصادم الممكنة، وسيساعد من ثم على تحديد طرائق لتفاديها. |
| Problems cannot be fundamentally resolved through the use of embargoes or by applying pressure; they should be resolved through cooperation rather than confrontation. | UN | فلا يمكن بصورة أساسية حل المشاكل من خلال استعمال الحظر أو بممارسة الضغط؛ بل ينبغي حلها من خلال التعاون وليس التصادم. |
| This collision shines light on the issue of space debris and the need for space object data exchange. | UN | ويسلط هذا التصادم الضوء على مسألة الحطام الفضائي والحاجة إلى تبادل البيانات المتعلقة بالأجسام الفضائية. |
| Even though the US satellite had the capability to manoeuvre to avoid the situation, the collision nevertheless occurred. | UN | ومع أن ساتل الولايات المتحدة كان يملك القدرة على المناورة لتجنب تلك الحالة، فإن التصادم قد حدث. |
| The University of Southampton continues to concentrate on collision events and risk analysis over a shorter time-frame. | UN | تواصل جامعة سوثامبتون التركيز على أحداث التصادم وتحليل المخاطر على مدى إطار زمني أقصر . |
| Mathematical simulation and collision probability functions and hazard analysis are prospective topics for the group's studies. | UN | ومن بين المواضيع التي قد تشملها دراسات هذا الفريق المحاكاة الرياضية واحتمالات التصادم وتحليل المخاطر. |
| The frigate was only able to avoid collision by rapidly and significantly reducing speed. | UN | ولم يتسن للفرقاطة تفادي التصادم بالزورق إلا بأن بادرت إلى تقليل سرعتها إلى حد كبير. |
| Sucker has six razor claws that expand upon impact: | Open Subtitles | لديها ستة مخالب شائكة والتي تتمدد عن التصادم |
| Wisely, the birds stay out of the impact zone. | Open Subtitles | وبشكل ذكي, تبقي الطيور بعيده عن منطقة التصادم. |
| The initial impact triggered wild fires, massive earthquakes and tsunamis. | Open Subtitles | أضرَم التصادم الأوّلي نيرانًا عشوائية وزلازل قوية وموجات تسونامي |
| The collection and measurement of physical parameters is critical for the munition's trajectory to be calculated accurately and the point of impact to be determined as precisely as possible. | UN | `1` إن جمع المعايير المادية وقياسها أمران ضروريان للحساب الدقيق لمسار الذخيرة وتحديد نقطة التصادم بأدق ما يمكن. |
| Means the wearable would show an odd sequence of metrics at the moment of impact. | Open Subtitles | هذا يعني جهاز اللياقة البدنية سوف يظهر تسلسلاً غريباً على المقاييس في لحظة التصادم |
| Increased energy absorption making them suitable for use in crash barriers etc. | UN | زيادة امتصاص الطاقة مما يجعلها تصلح للاستخدام في إقامة الحواجز ضد التصادم وغير ذلك |
| Increased energy absorption, making them suitable for use in crash barriers etc; | UN | زيادة امتصاص الطاقة مما يجعلها تصلح للاستخدام في إقامة الحواجز ضد التصادم وغير ذلك؛ |
| Indeed, even collisions among existing space objects could begin to limit our safe and sustainable use of outer space for peaceful purposes. | UN | والواقع، أنه حتى حالات التصادم بين الأجسام الفضائية الموجودة يمكن أن تحدّ من استخدامنا الآمن والمستدام للفضاء الخارجي لأغراض سلمية. |
| As cooperation had now given way to confrontation, his delegation, had requested a separate vote and would vote against the draft resolution. | UN | وبما أن التصادم حل اﻵن محل التعاون، فإن وفده يطلب تصويتا منفصلا، وسوف يصوت ضد مشروع القرار. |
| However, efforts to implement and consolidate civil and political rights to the detriment of others are bound to cause friction and clashes. | UN | أما السعي إلى تحقيق وتعزيز الحقوق المدنية والسياسية على حساب الحقوق الأخرى فإنه لا محالة سيؤدي إلى التصادم. |
| Hence, it calls for a dialogue among civilizations and cultures instead of a clash between them. | UN | ومن ثم فهي تدعو إلى الحوار بين الحضارات والثقافات بدلا من التصادم بينها. |
| Somebody spent all of our rent money on bumper cars. | Open Subtitles | شخص ما قد أنفق كل أموالنا على سيارات التصادم |
| A kinetic impactor's number one in my toolbox of what I would do. | Open Subtitles | مسبار التصادم أولاً هو شئ في إستطاعتنا وإمكانياتنا |
| All the galaxies will start colliding... and the stars within them will get crunched together. | Open Subtitles | ستبدأ كل المجرات في التصادم والنجوم الموجوده بها سوف تسحق بعضها |