"التصادم" - Translation from Arabic to English

    • collision
        
    • impact
        
    • crash
        
    • collisions
        
    • confrontation
        
    • clashes
        
    • clash
        
    • bumper
        
    • impactor
        
    • non-confrontation
        
    • colliding
        
    Most importantly, the network charts the orbital paths of the catalogued debris and issues collision alerts to station keepers. Open Subtitles و الأهم من ذلك،تقوم الشبكة بتخطيط المسارات المدارية للحطام المُفهرس و إرسال مسائل تنبيهات التصادم لمُحافظي المحطة
    If the first collision is belly-first, it should survive the fall. Open Subtitles لو كان التصادم الأول من البطن أولاً فسينجو من السقوط
    The driver was being mouth-pleased at the moment of impact. Open Subtitles السائق كان يتم مداعبته عبر الفم في لحظة التصادم
    Give me a projected impact. East Asia, 11 minutes. Open Subtitles أعطنى أحداثيات التصادم شرق آسيا ، 11 دقيقة
    That fucking crash. That's what crash I'm talking about. Open Subtitles هذا التصادم اللعين هذا التصادم الذي أتكلم عنه
    Fourth, civil SSA should be expanded and made freely available. This would make analysis by satellite owners and operators of potential collisions possible, which could help identify ways to prevent them. UN ورابعاً، يتعين تعزيز الوعي بالأوضاع الفضائية في الطيران المدني وإتاحته بشكل مفتوح، مما سيتيح لمالكي السواتل ومشغّليها تحليل احتمالات التصادم الممكنة، وسيساعد من ثم على تحديد طرائق لتفاديها.
    Problems cannot be fundamentally resolved through the use of embargoes or by applying pressure; they should be resolved through cooperation rather than confrontation. UN فلا يمكن بصورة أساسية حل المشاكل من خلال استعمال الحظر أو بممارسة الضغط؛ بل ينبغي حلها من خلال التعاون وليس التصادم.
    This collision shines light on the issue of space debris and the need for space object data exchange. UN ويسلط هذا التصادم الضوء على مسألة الحطام الفضائي والحاجة إلى تبادل البيانات المتعلقة بالأجسام الفضائية.
    Even though the US satellite had the capability to manoeuvre to avoid the situation, the collision nevertheless occurred. UN ومع أن ساتل الولايات المتحدة كان يملك القدرة على المناورة لتجنب تلك الحالة، فإن التصادم قد حدث.
    The University of Southampton continues to concentrate on collision events and risk analysis over a shorter time-frame. UN تواصل جامعة سوثامبتون التركيز على أحداث التصادم وتحليل المخاطر على مدى إطار زمني أقصر .
    Mathematical simulation and collision probability functions and hazard analysis are prospective topics for the group's studies. UN ومن بين المواضيع التي قد تشملها دراسات هذا الفريق المحاكاة الرياضية واحتمالات التصادم وتحليل المخاطر.
    The frigate was only able to avoid collision by rapidly and significantly reducing speed. UN ولم يتسن للفرقاطة تفادي التصادم بالزورق إلا بأن بادرت إلى تقليل سرعتها إلى حد كبير.
    Sucker has six razor claws that expand upon impact: Open Subtitles لديها ستة مخالب شائكة والتي تتمدد عن التصادم
    Wisely, the birds stay out of the impact zone. Open Subtitles وبشكل ذكي, تبقي الطيور بعيده عن منطقة التصادم.
    The initial impact triggered wild fires, massive earthquakes and tsunamis. Open Subtitles أضرَم التصادم الأوّلي نيرانًا عشوائية وزلازل قوية وموجات تسونامي
    The collection and measurement of physical parameters is critical for the munition's trajectory to be calculated accurately and the point of impact to be determined as precisely as possible. UN `1` إن جمع المعايير المادية وقياسها أمران ضروريان للحساب الدقيق لمسار الذخيرة وتحديد نقطة التصادم بأدق ما يمكن.
    Means the wearable would show an odd sequence of metrics at the moment of impact. Open Subtitles هذا يعني جهاز اللياقة البدنية سوف يظهر تسلسلاً غريباً على المقاييس في لحظة التصادم
    Increased energy absorption making them suitable for use in crash barriers etc. UN زيادة امتصاص الطاقة مما يجعلها تصلح للاستخدام في إقامة الحواجز ضد التصادم وغير ذلك
    Increased energy absorption, making them suitable for use in crash barriers etc; UN زيادة امتصاص الطاقة مما يجعلها تصلح للاستخدام في إقامة الحواجز ضد التصادم وغير ذلك؛
    Indeed, even collisions among existing space objects could begin to limit our safe and sustainable use of outer space for peaceful purposes. UN والواقع، أنه حتى حالات التصادم بين الأجسام الفضائية الموجودة يمكن أن تحدّ من استخدامنا الآمن والمستدام للفضاء الخارجي لأغراض سلمية.
    As cooperation had now given way to confrontation, his delegation, had requested a separate vote and would vote against the draft resolution. UN وبما أن التصادم حل اﻵن محل التعاون، فإن وفده يطلب تصويتا منفصلا، وسوف يصوت ضد مشروع القرار.
    However, efforts to implement and consolidate civil and political rights to the detriment of others are bound to cause friction and clashes. UN أما السعي إلى تحقيق وتعزيز الحقوق المدنية والسياسية على حساب الحقوق الأخرى فإنه لا محالة سيؤدي إلى التصادم.
    Hence, it calls for a dialogue among civilizations and cultures instead of a clash between them. UN ومن ثم فهي تدعو إلى الحوار بين الحضارات والثقافات بدلا من التصادم بينها.
    Somebody spent all of our rent money on bumper cars. Open Subtitles شخص ما قد أنفق كل أموالنا على سيارات التصادم
    A kinetic impactor's number one in my toolbox of what I would do. Open Subtitles مسبار التصادم أولاً هو شئ في إستطاعتنا وإمكانياتنا
    All the galaxies will start colliding... and the stars within them will get crunched together. Open Subtitles ستبدأ كل المجرات في التصادم والنجوم الموجوده بها سوف تسحق بعضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more