"التصحر على" - Translation from Arabic to English

    • desertification at the
        
    • desertification on
        
    • Desertification in
        
    • Desertification to
        
    • of desertification at
        
    • provides that
        
    • the desertification
        
    • Information system on desertification at the national level, UN ● نظام معلومات بشأن التصحر على الصعيد الوطني
    33. West Asia has undertaken efforts to harmonize policies and actions on desertification at the regional level. UN 33 - وقد اضطلع غرب آسيا بجهود لتنسيق السياسات والإجراءات بشأن التصحر على المستوى الإقليمي.
    If so, this would be an effective surrogate for the impact of efforts to combat the effects of desertification on the livelihood of peoples. UN وإن كان الأمر كذلك، سيكون ذلك بديلاً فعالاً لقياس أثر الجهود المبذولة لمكافحة آثار التصحر على أسباب معيشة الشعوب.
    The aim of the study was to establish a clearer picture of the impacts of desertification on Asian societies. UN والهدف من هذه الدراسة هو رسم صورة أوضح ﻵثار التصحر على المجتمعات اﻵسيوية.
    the desertification information pooling system consists of the desertification issue chart at national level, which shows the quantities and qualities of the various natural resources, the causes of Desertification in each region and monitoring indicators pertaining to the resources. UN ويتكون هذا النظام من رسم بياني لمسألة التصحر على المستوى الوطني، يظهر الموارد الطبيعية بمختلف كمياتها ونوعياتها، وأسباب نشوء التصحر في كل منطقة ومؤشرات رصد تتعلق بالموارد.
    I would also like to thank Member States for their tireless efforts in bringing the issue of Desertification to the agenda of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أشكر الدول الأعضاء على الجهود التي بذلتها دون كلل لإدراج موضوع التصحر على جدول أعمال الجمعية العامة.
    The implementation of a number of capacity-building programmes and programmes to increase awareness of issues of desertification at all levels in the Arab States; UN :: تنفيذ عدة برامج لبناء القدرات وزيادة الوعي بقضايا التصحر على مختلف الأصعدة في الدول العربية.
    Quarterly bulletin reporting on progress in the implementation of the Convention to Combat desertification at the country level. UN نشرة فصلية لﻹبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر على الصعيد القطري.
    The atlas contains indicators on desertification at the local and national level. UN ويتضمن هذا اﻷطلس مؤشرات التصحر على الصعيدين المحلي والوطني.
    Account is also being taken of the lessons drawn from previous experiences in combating desertification at the national level. UN ويراعي البرنامج أيضا الدروس المستفادة من التجارب السابقة في مجال مكافحة التصحر على الصعيد الوطني.
    Information system on desertification at the national level UN نظام المعلومات بشأن التصحر على المستوى الوطني
    Effective methodologies for the assessment of desertification at the global, regional, national and local levels UN وضع منهجيات فعالة لتقييم التصحر على المستويات العالمي والإقليمي والوطني والمحلي 000 93
    Mongolia was thus unable to asses the impact of desertification on its socio-economic development. UN ومن ثم تعجز منغوليا عن تقييم أثر التصحر على تنميتها الاجتماعية الاقتصادية.
    The input of the UNCCD secretariat was mainly on issues relating to the development of monitoring and research into the effects of desertification on cultural and natural heritage sites. UN وتعلقت أساساً مدخلات أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، بمسائل رصد وبحث آثار التصحر على مواقع التراث الثقافي والطبيعي.
    Unfortunately, research has placed the blame for desertification on its victims, without analysing the underlying causes that drive them to overwork the land. UN لكن البحوث، للأسف، ألقت بمسؤولية التصحر على الضحايا دون أن تحلل الأسباب الأساسية التي تدفعهم إلى ذلك الإفراط.
    Assessment of desertification on the global, regional and national levels; UN :: تقييم التصحر على الصُعد العالمي والإقليمي والوطني؛
    Level of action for the United Nations Convention to Combat desertification on the basis of the Cancun Agreements UN مستوى الإجراءات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على أساس اتفاقات كانكون
    The Convention emphasizes partnerships, both internationally and domestically, as well as the need to afford special consideration to those affected by Desertification in developing countries. UN وأكدت اتفاقية مكافحة التصحر على إقامة الشراكات، سواء دوليا أو داخليا، وكذا على ضرورة إيلاء عناية خاصة للمتضررين من التصحر في البلدان النامية.
    The diversity of the opinions has helped to enrich the participatory process, and different perceptions concerning the consequences of Desertification in everyday life have enabled the content of the NAP to be better targeted. UN وأسهم تنوع الآراء في إثراء العملية التشاركية، وأتاح اختلاف إدراك آثار التصحر على حياة السكان توجيهاً أفضل لمحتوى برامج العمل الوطنية.
    Nevertheless the global perspective has some advantages: it allows Desertification to be evaluated relative to other global environmental problems, such as global warming, climate change and threatened biological diversity. UN ومع ذلك، فإن للمنظور العالمي بعض المزايا المتمثلة فيما يلي: فهو يفسح المجال أمام تقييم جوانب التصحر على أساس المشاكل البيئية الأخرى في العالم، كالاحترار العالمي وتغير المناخ وتهديد التنوع البيولوجي.
    Those countries, however, should honour their commitments towards the countries of the South by mobilizing additional financial resources, facilitating transfers of technology and know-how, and helping the developing States Parties affected by Desertification to apply their own strategies for mitigating the impact of drought. UN بيد أنه ينبغي لتلك البلدان احترام التزاماتها التي قطعتها تجاه بلدان الجنوب وذلك بتعبئة موارد مالية إضافية وتيسير نقل التكنولوجيا والدراية الفنية، مما يساعد الدول اﻷطراف النامية المتضررة من التصحر على تطبيق استراتيجياتها من أجل تخفيف آثار الجفاف.
    ● To show the perception of desertification at grass-root level, the reality on-the-ground problems. UN ● بيان النظرة إلى التصحر على مستوى القاعدة الشعبية ومشاكل الواقع في الميدان.
    Article 24, paragraph 1, of the CCD provides that COP 1 shall decide on the terms of reference of the Committee on Science and Technology. UN تنص الفقرة ١ من المادة ٤٢ من اتفاقية مكافحة التصحر على أن يبت مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى في اختصاص لجنة العلم والتكنولوجيا.
    However, scores assigned to the desertification markers at the level of individual subcomponents may differ from those assigned at the level of the entire programme or project. UN على الرغم من أن النتائج المحددة لمؤشرات التصحر على المستوى الفردي للمكونات الفرعية ربما تختلف من تلك المحددة على مستوى البرنامج أو المشروع الكلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more