"التصدير التقليدية" - Translation from Arabic to English

    • traditional export
        
    traditional export goods from least developed countries are not assessed Russian import or customs tariffs. UN ولا يجري حساب تعريفات الاستيراد أو التعريفات الجمركية الروسية على سلع التصدير التقليدية لأقل البلدان نموا.
    Some countries recorded increases, which were linked to high prices of certain traditional export commodities. UN وسجلت بعض البلدان زيادات ارتبطت بارتفاع أسعار بعض سلع التصدير التقليدية.
    They have also been taking initiatives to diversify agricultural production in response to declining revenues from traditional export crops. UN كما أنها اتخذت مبادرات لتنويع الإنتاج الزراعي استجابة إلى هبوط الإيرادات المتأتية من محاصيل التصدير التقليدية.
    At the same time, the fall in international prices for traditional export goods deteriorated the terms of trade of the subregion. UN وفي الوقت ذاته، أدى هبوط اﻷسعار الدولية لسلع التصدير التقليدية إلى تدهور معدلات التبادل التجاري للمنطقة دون الاقليمية.
    Thus, Africa's production growth is forecast to be quite high for cereals and meat, while it is lower for the traditional export crops. UN إذ يتوقع أن يكون نمو المنتجات الافريقية مرتفعا الى حد ما بالنسبة للحبوب واللحوم، في حين أنه سوف يكون أقل بالنسبة لمحاصيل التصدير التقليدية.
    This strategy supported the objective of ensuring food security, generating employment opportunities, increasing farm income, and reducing dependence on traditional export commodities, which were facing declining demand in the world market. UN وكانت هذه الاستراتيجية تدعم هدف تحقيق اﻷمن الغذائي، واتاحة فرص العمل، وزيادة دخل المزارع، وتقليل الاعتماد على سلع التصدير التقليدية التي انخفض الطلب عليها في اﻷسواق العالمية.
    This figure is indicative of a measure of slowdown related to trends in external demand for traditional export products such as cotton, sugar, coffee and bananas. UN ويعد هذا الرقم مؤشراً على درجة من التباطؤ فيما يتعلق باتجاهات الطلب الخارجي لمنتجات التصدير التقليدية كالقطن والسكر والبن والموز.
    In the situation of many African countries, it may be important to emphasize the inter-sectoral diversification relating to the traditional export crops section and the food commodity sector. UN وفي حالة العديد من البلدان الافريقية، قد يكون من اﻷهمية بمكان التركيز على التنويع المشترك داخل القطاعات فيما يتعلق بقطاع محاصيل التصدير التقليدية وقطاع السلع اﻷساسية الغذائية.
    traditional export products of the least developed countries, most of which are in Africa, have been exempted from import customs duties in Russia. UN ومنتجات التصدير التقليدية لأقلّ البلدان نمواً، التي معظمها في أفريقيا، أُعفيت من الرسوم الجمركية على الاستيراد في روسيا.
    With the expansion of globalization and new developments in science and technology, traditional export control mechanisms are inadequate to cope with increasingly sophisticated covert proliferation activities. UN بتوسع العولمة والتطورات الجديدة في مجالي العلم والتكنولوجيا لم تعد مراقبة التصدير التقليدية تفي بغرض التصدي لنشاطات الانتشار الخفية المتزايدة التطور.
    This is particularly important for small and medium sized enterprises (SMEs) in view of increasing trade liberalization, differentiation between product and process standards in various markets, and competition from lower-cost, more efficient producers in home markets and traditional export markets. UN وتعتبر هذه الإجراءات هامة بوجه خاص للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم نظراً إلى تزايد تحرير التجارة، وتباين مقاييس التصنيع والمنتجات في مختلف الأسواق ، والمنافسة من المنتجين الأقل تكلفة وأكثر كفاءة في الأسواق المحلية وأسوق التصدير التقليدية.
    The volatility of world prices for traditional export crops, if passed directly on to farmers, tends to reduce their willingness to undertake investment because of increased uncertainty about prospective returns. UN إن عدم استقرار اﻷسعار العالمية لمحاصيل التصدير التقليدية يؤدي عموماً، إذا ما انتقل تأثيره مباشرة إلى المزارعين، إلى إضعاف رغبتهم في الاستثمار بسبب عدم يقينهم المتزايد فيما يتعلق بالعائدات المحتملة.
    In general, dependence on traditional export items as major foreign-exchange earners has declined as a result of export diversification. UN وبوجه عام قل الاعتماد على أصناف التصدير التقليدية باعتبارها من المصادر الرئيسية المدرة للعملة اﻷجنبية، وذلك نتيجة لتنويع الصادرات.
    Some traditional export enterprises were able to increase exports, but there was little economic diversification or entry of new enterprises into export markets. UN وقد استطاعت بعض مؤسسات التصدير التقليدية أن تزيد الصادرات، إلا أنه لم يوجد تنوع اقتصادي أو دخول مؤسسات جديدة إلى أسواق الصادرات.
    By engaging in e-trade, those countries could reduce their traditional export costs and might even be more competitive thanks to their lower labour costs. UN وعن طريق الاشتراك في التجارة الإلكترونية تستطيع هذه البلدان أن تحد من تكاليف التصدير التقليدية بل قد تكون أكثر منافسة بفضل انخفاض تكاليف العمالة لديها.
    He nevertheless urged the Zambian authorities to tackle a number of remaining bottlenecks for investment, such as high inflation, the strength of the kwacha against the dollar, distortions in the trade regime and the policy focus on traditional export sectors at the expense of more dynamic ones such as cotton. UN غير أنه حث سلطات زامبيا على معالجة عدد من الاختناقات التي لا تزال تعرقل الاستثمار، مثل ارتفاع معدل التضخم، وقوة الكواتشا مقابل الدولار، وتشوهات نظام التجارة، وتركيز السياسات على قطاعات التصدير التقليدية على حساب القطاعات الأكثر دينامية مثل القطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more