"التصديق المحلية" - Translation from Arabic to English

    • domestic ratification
        
    • domestic certification
        
    Austria had also signed the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and domestic ratification was in process. UN ووقّعت النمسا أيضا على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب التي تخضع حاليا لعملية التصديق المحلية.
    China has started the domestic ratification process for the Convention and will actively move this process forward. UN وبدأت الصين في عملية التصديق المحلية على الاتفاقية، وستمضي بنشاط في هذه العملية قدما.
    China has started the domestic ratification process for the Convention and will actively move this process forward. UN وبدأت الصين في عملية التصديق المحلية على الاتفاقية، وستمضي بنشاط في هذه العملية قدما.
    Endorsement of foreign certificates by domestic certification authorities 189-195 56 UN اقرار الشهادات اﻷجنبية من جانب سلطات التصديق المحلية
    Article 18. Endorsement of foreign certificates by domestic certification authorities UN المادة ٨١ - اقرار الشهادات اﻷجنبية من جانب سلطات التصديق المحلية
    To date the depositary country has received ratifications from three countries: France, Granada and Mexico; in addition, Cuba, Panama and Venezuela have informed the ACS secretariat that they have completed their domestic ratification procedures. UN تلقى البلد الوديع حتى الآن صكوك تصديق من ثلاثة بلدان هي فرنسا وغرينادا والمكسيك. وأبلغت بنما وفنزويلا وكوبا أمانة الرابطة بأنها قد فرغت من إجراءات التصديق المحلية.
    652. The Committee welcomed the General Assembly's encouragement to States which had not yet done so to ratify the Convention, as well as its request to States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention, concerning the financing of the Committee. UN ٦٥٢ - ورحبت اللجنة بتشجيع الجمعية العامة للدول على أن تصدق على الاتفاقية، إن لم تكن فعلت ذلك، وبدعوتها الدول اﻷطراف إلى تعجيل إجراءات التصديق المحلية على التعديــلات التــي أدخلــت علــى الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية بخصوص تمويل اللجنة.
    In this connection, the Committee cites General Assembly resolution 63/243, in which it strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد، إلى قرار الجمعية العامة 63/243 الذي حثت فيه بقوة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ إجراءات التصديق المحلية على التعديل وإخطار الأمين العام كتابةً وعلى وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    In this connection, the Committee refers to General Assembly resolution 63/243 , in which the Assembly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 63/243 الذي حثت فيه الجمعية العامة الدول الأطراف على التعجيل بإجراءات التصديق المحلية فيما يتعلق بالتعديل وإبلاغ الأمين العام كتابة وعلى وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    In this regard, the Committee refers to General Assembly resolution 59/176 of 20 December 2004, in which the Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment, and to notify the SecretaryGeneral expeditiously in writing of their agreement to the amendment. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 59/176 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي حثت فيه الجمعية الدول الأطراف بشدة على الإسراع في إجراءات التصديق المحلية فيما يتعلق بهذا التعديل، وأن تسارع إلى إخطار الأمين العام كتابة بموافقتها على التعديل.
    In this connection, the Committee cites General Assembly resolutions 61/148 and 63/243, in which the Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment to the Convention concerning the financing of the Committee and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قراري الجمعية العامة 61/148 و63/243 اللذين حثت فيهما الجمعية بقوة الدول الأطراف على التعجيل بإجراءات التصديق المحلية المتصلة بتعديل الاتفاقية فيما يتعلق بتمويل اللجنة وأن تخطر الأمين العام كتابةً وعلى وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    In this connection, the Committee cites General Assembly resolutions 61/148 and 63/243, in which the General Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment to the Convention concerning the financing of the Committee and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قراري الجمعية العامة 61/148 و63/243 اللذين حثت فيهما الجمعية العامة بقوة الدول الأطراف على التعجيل بإجراءات التصديق المحلية المتصلة بتعديل الاتفاقية فيما يتعلق بتمويل اللجنة وأن تخطر الأمين العام كتابةً وعلى وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    In this connection, the Committee cites General Assembly resolutions 61/148 and 63/243, in which the Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment to the Convention concerning the financing of the Committee and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قراري الجمعية العامة 61/148 و63/243 اللذين حثت فيهما الجمعية الدول الأطراف بقوة على التعجيل بإجراءات التصديق المحلية المتصلة بتعديل الاتفاقية فيما يتعلق بتمويل اللجنة وأن تخطر الأمين العام كتابةً وعلى وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    In this connection, the Committee cites General Assembly resolutions 61/148 and 63/243, in which the General Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment to the Convention concerning the financing of the Committee and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قراري الجمعية العامة 61/148 و63/243 اللذين حثت فيهما الجمعية العامة بقوة الدول الأطراف على التعجيل بإجراءات التصديق المحلية المتصلة بتعديل الاتفاقية فيما يتعلق بتمويل اللجنة وأن تخطر الأمين العام كتابةً وعلى وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    In December, under the good offices of the OAS, both Governments signed a special agreement, which, prior to complying with the domestic ratification processes of our Congresses, commits us to seek a juridical settlement through the International Court of Justice. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، وفي ظل المساعي الحميدة لمنظمة الدول الأمريكية، وقعت كلتا الحكومتين اتفاقا خاصا، يلزمنا، قبل الامتثال لعمليات التصديق المحلية من جانب الكونغرس في كلا البلدين، بالسعي للتوصل إلى تسوية قضائية عن طريق محكمة العدل الدولية.
    By virtue of draft article 18, the liability in the event that the foreign certificate was found to be defective was allocated to the domestic certification authority that provided such a guarantee. UN وبموجب مشروع المادة ٨١ ، تقع المسؤولية ، اذا اتضح أن الشهادة اﻷجنبية معيبة ، على عاتق سلطة التصديق المحلية التي قدمت ذلك الضمان .
    It was further suggested that the Uniform Rules should leave it for the enacting State to decide whether and under what conditions domestic certification authorities could provide such a guarantee in connection with certificates issued by foreign certification authorities. UN واقترح أن تترك القواعد الموحدة للدولة المشترعة اتخاذ قرار بشأن ما ان كان بوسع سلطات التصديق المحلية ، وفي أية ظروف ، تقديم ذلك الضمان بشأن الشهادات التي تصدرها سلطات التصديق اﻷجنبية .
    Support was expressed in favour of retaining in the Uniform Rules a provision that authorized a domestic certification authority to provide guarantees in connection with certificates issued by foreign certification authorities. UN ٤٩١ - وأعرب عن تأييد للابقاء في القواعد الموحدة على حكم يخول لسلطة التصديق المحلية تقديم ضمانات بصدد الشهادات التي تصدرها سلطات التصديق اﻷجنبية .
    If the second interpretation was correct, paragraph (2) might place a foreign supplier of certification services that was not subject to mandatory licensing in its country of origin in equal standing with licensed domestic certification authorities, thus resulting in undesirable reverse discrimination against suppliers of certification services that needed to obtain a license in the enacting State. UN واذا صح التفسير الثاني، فان الفقرة (2) قد تضع مورد خدمات التصديق الأجنبي الذي لم يخضع للترخيص الالزامي في بلده الأصلي على قدم المساواة مع سلطات التصديق المحلية المرخص لها، مما يؤدي الى تمييز عكسي غير مستصوب ضد موردي خدمات التصديق الذين يلزمهم الحصول على ترخيص في الدولة المشترعة.
    In response to those views it was noted that, by allowing foreign entities to become established as certification authorities, draft article 17 merely stated the principle that foreign entities should not be discriminated against, provided that they met the standards set forth for domestic certification authorities. UN ٩٧١ - وردا على هذه اﻵراء أبديت ملاحظة مفادها أن مشروع المادة ٧١ ، بسماحه لﻷشخاص الاعتباريين اﻷجانب بأن يصبحوا مقيمين كسلطات تصديق ، انما ينص فحسب على المبدأ القائل بأنه ينبغي عدم التمييز ضد اﻷشخاص الاعتباريين اﻷجانب ، شريطة أن يفوا بالمعايير المقررة لسلطات التصديق المحلية .
    With regard to draft article 18, it was noted that the purpose of the rule contained therein was merely to enable a domestic certification authority to guarantee, to the same extent as its own certificates, the correctness of the details of the foreign certificate, and to guarantee that the foreign certificate was valid and in force. UN ١٩١ - وبشأن مشروع المادة ٨١ ، لوحظ أن الغرض من القاعدة الواردة فيه هو مجرد تمكين سلطة التصديق المحلية من أن تضمن ، بنفس القدر الذي تضمن به شهاداتها هي ، صواب التفاصيل الواردة في الشهادة اﻷجنبية ، وأن تضمن أن الشهادة اﻷجنبية صحيحة ونافذة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more