The Terrorism Prevention Branch is mandated to provide specialized legal assistance for the ratification and implementation of the Convention. | UN | وقد أُوكلت إلى فرع منع الإرهاب مهمّة تقديم المساعدة القانونية المتخصصة من أجل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
The seminars provided important opportunities to reflect on regional perspectives related to the ratification and implementation of the Convention: | UN | وقد أتاحت هذه الحلقات الدراسية فرصا هامة للتفكير مليا في المنظورات الإقليمية حيال التصديق على الاتفاقية وتنفيذها: |
The country-level campaigns have enhanced awareness of and initiated key steps for the ratification and implementation of the Convention. | UN | وعززت الحملات القطرية الوعي بأهمية التصديق على الاتفاقية وتنفيذها وشرعت في اتخاذ الخطوات الرئيسية لذلك. |
Lastly, she noted that 2009 marked the twentieth anniversary of ILO Convention No. 169 and hoped that the current momentum for the protection of indigenous rights would encourage States to ratify and implement the Convention. | UN | وختاما، قالت إن عام 2009 سجل الذكرى العشرين لاتفاقية المنظمة رقم 169 وأعربت عن أملها أن يؤدي الزخم الحالي لحماية حقوق الشعوب الأصلية إلى تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
That participating States would be eligible for technical assistance for capacity-building in accordance with article 16 of the Convention directed towards enabling them to ratify and implement the Convention. | UN | أن تكون الدول المشاركة مؤهلة لتلقي المساعدة التقنية لبناء القدرات وفقاً للمادة 16 من الاتفاقية، الموجهة نحو تمكينها من التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
UNHCR actively works with States to promote the ratification and implementation of the Convention. | UN | وتنشط المفوضية في التعاون مع الدول في الدعوة إلى التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
It also provides information on the level of ratification and implementation of the Convention in each of the Prior Informed Consent (PIC) regions. | UN | وهو يعرض أيضاً معلومات عن مستوى التصديق على الاتفاقية وتنفيذها داخل كل إقليم من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم. |
She provided an overview of the technical assistance activities conducted by UNODC for the promotion of the ratification and implementation of the Convention. | UN | وقدَّمت لمحة مجملة عن أنشطة المساعدة التقنية التي قام بها المكتب لتعزيز التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
The programme will continue to elaborate a legislative guide to assist Member States in the ratification and implementation of the Convention. | UN | وسيواصل البرنامج إعداد دليل تشريعي لمساعدة الدول الأعضاء في التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
Lastly, she would be grateful for additional details on the position of the Church towards the ratification and implementation of the Convention. | UN | وأخيرا، طلبت الممثلة تفاصيل إضافية عن موقف الكنيسة تجاه التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
OHCHR has begun producing material to assist States in the process of ratification and implementation of the Convention. | UN | وشرعت مفوضية حقوق الإنسان في إنتاج مواد لمساعدة الدول التي بصدد التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
It also provides information on the level of ratification and implementation of the Convention in each of the prior informed consent (PIC) regions. | UN | ويقدِّم أيضاً معلومات عن مستوى التصديق على الاتفاقية وتنفيذها داخل كل إقليم من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم. |
Member States had taken firm and decisive steps down the path of ratification and implementation of the Convention. | UN | وذكر أنَّ الدولَ الأعضاء قد خطت خطوات قوية وحاسمة في طريق التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
His delegation would continue to encourage wider ratification and implementation of the Convention. | UN | وسيواصل وفد بلده تشجيع التصديق على الاتفاقية وتنفيذها على أوسع نطاق. |
The participants had identified priorities for the achievement of disability-inclusive development, including the ratification and implementation of the Convention. | UN | وحدّد المشاركون أولويات لتحقيق التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة، بما في ذلك التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
Advisory services with respect to both ratification and implementation of the Convention and the resulting reporting obligations are available to Member States upon request. | UN | وتتاح، الخدمات الاستشارية المتعلقة بكل من التصديق على الاتفاقية وتنفيذها وما ينجم عن ذلك من التزامات بتقديم التقارير للدول اﻷعضاء، لدى الطلب. |
Intergovernmental organizations, as well as individual countries, both developed and developing, are also preparing public awareness activities to promote ratification and implementation of the Convention. | UN | وتقوم أيضا المنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن آحاد البلدان المتقدمة منها والنامية على السواء، باعداد أنشطة لتوعية الجمهور من أجل تشجيع التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
Some of the more internationally aware non-governmental organizations are urging their Governments to ratify and implement the Convention. | UN | كما أن بعض المنظمات غير الحكومية اﻷكثر اهتماما بما يجري على الصعيد الدولي تحث حكوماتها على التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
4. Assistance in launching campaigns in different countries in the region to ratify and implement the Convention ($45,400). | UN | ٤- تقديم المساعدة لتنظيم حملات في مختلف البلدان في المنطقة من أجل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها )٠٠٤ ٥٤ دولار(. |
" Participating States would be eligible for technical assistance for capacity-building in accordance with article 16 of the Convention directed towards enabling them to ratify and implement the Convention. " | UN | " أن تكون الدول المشاركة مؤهلة لتلقي المساعدة التقنية لبناء القدرات وفقاً للمادة 16 من الاتفاقية، الموجهة لتمكينها من التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
In implementing paragraph 9 of section III of decision 27/12, the secretariat is organizing a series of awareness-raising workshops on the requirements for ratifying and implementing the Convention. | UN | ولدى تنفيذ الفقرة 9 من الفرع ثالثاً من المقرر 27/12، تقوم الأمانة بتنظيم سلسلة من حلقات العمل لاستثارة الوعي بشأن متطلبات التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |