3/CP.18 Approaches to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to enhance adaptive capacity 21 | UN | 3/م أ-18 نُهج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ بهدف تعزيز القدرة على التأقلم 26 |
Approaches to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to enhance adaptive capacity | UN | نُهج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ بهدف تعزيز القدرة على التأقلم |
Providing technical support and guidance on approaches to address loss and damage associated with climate change impacts, including extreme events and slow onset events; | UN | تقديم الدعم التقني والتوجيه بشأن النهج الرامية إلى التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ، بما في ذلك الظواهر المناخية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث؛ |
Acknowledging the contribution of adaptation and risk management strategies towards addressing loss and damage associated with climate change impacts, | UN | وإذ يعترف بمساهمة استراتيجيات التكيف وإدارة المخاطر في التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ، |
Agriculture is a very vulnerable sector in Africa, with a high dependency on rain-fed agriculture, which necessitates special attention when considering priority actions at the regional level, though different strategies are needed for commercial and subsistence agriculture, when addressing loss and damage associated with the adverse effects of climate change. | UN | وتشكل الزراعة قطاعاً ضعيفاً جداً في أفريقيا، وهي في معظمها زراعة بعلية، تتطلب اهتماماً خاصاً لدى النظر في الإجراءات ذات الأولوية على المستوى الإقليمي، رغم أن الزراعة التجارية وزراعة الكفاف تتطلبان استراتيجيات مختلفة لدى التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ. |
The four expert meetings represent progress in understanding the range of approaches to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change. | UN | وأتاحت اجتماعات الخبراء الأربعة إحراز تقدم في فهم طائفة من نُهُج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ. |
Providing leadership and coordination and, as and where appropriate, oversight under the Convention, on the assessment and implementation of approaches to address loss and damage associated with the impacts of climate change from extreme events and slow onset events associated with the adverse effects of climate change; | UN | الاضطلاع بالدور القيادي والتنسيقي، والدور الإشرافي، حسب مقتضى الحال، بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بتقييم وتنفيذ النهج الرامية إلى التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ التي تحدثها الظواهر المناخية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث المرتبطة بالآثار الضارة لتغير المناخ؛ |
Report on the regional expert meetings on a range of approaches to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change, including impacts related to extreme weather events and slow onset events. | UN | تقرير عن اجتماعات الخبراء الإقليمية بشأن طائفة من نُهُج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، بما في ذلك التأثيرات المتعلقة بالظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث. |
Report on the regional expert meetings on a range of approaches to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change, including impacts related to extreme weather events and slow onset events | UN | تقرير عن اجتماعات الخبراء الإقليمية بشأن طائفة من نُهُج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، بما في ذلك التأثيرات المتعلقة بالظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث |
Thematic area 2 of the work programme on loss and damage covers a range of approaches to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change, including impacts related to extreme weather events and slow onset events, taking into consideration experience at all levels. | UN | ويشمل المجال المواضيعي الثاني من برنامج العمل المذكور طائفة من نُهُج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، بما في ذلك التأثيرات المتعلقة بالظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث، مع مراعاة الخبرات المكتسبة على جميع المستويات. |
Also decides that the Warsaw international mechanism shall fulfil the role under the Convention of promoting the implementation of approaches to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change, pursuant to decision 3/CP.18, in a comprehensive, integrated and coherent manner by undertaking, inter alia, the following functions: | UN | 5- يقرر أيضاً أن تضطلع آلية وارسو الدولية بالدور المحدد في الاتفاقية المتمثل في تعزيز تنفيذ نُهُج ترمي إلى التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة لتغير المناخ عملاً بالمقرر 3/م أ-18 على نحوٍ شامل ومتكامل ومتسق وذلك بالاضطلاع بجملة مهام منها ما يلي: |
Enhancing knowledge and understanding of comprehensive risk management approaches to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change, including slow onset impacts, by facilitating and promoting: | UN | (أ) تعزيز معرفة وفهم النُهج الشاملة لإدارة المخاطر الرامية إلى التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة لتغير المناخ، بما فيها الظواهر البطيئة الحدوث من خلال تيسير وتعزيز ما يلي: |
(a) On approaches to address loss and damage associated with climate change impacts, ministerial outreach was undertaken by Ms. Edwa Molewa (South Africa) and Ms. Lena Ek (Sweden); | UN | (أ) فيما يتعلق بنُهج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ، اضطلعت بمهمة التواصل الوزاري السيدة إدوا موليوا (جنوب أفريقيا) والسيدة لينا إيك (السويد)؛ |
One of the functions of the mechanism is to enhance action and support, including finance, technology and capacity-building, to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change. | UN | وتتمثل إحدى مهام الآلية في النهوض بالإجراءات والدعم، بما في ذلك التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات، من أجل التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة لتغيّر المناخ( |
(a) Enhancing knowledge and understanding of comprehensive risk management approaches to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change, including slow onset impacts; | UN | (أ) تعزيز معرفة وفهم النُهُج الشاملة لإدارة المخاطر من أجل التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة المترتبة على تغيّر المناخ، بما فيها الآثار البطيئة الحدوث؛ |
(c) Enhancing action and support, including finance, technology and capacity-building, to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change; | UN | (ج) زيادة الإجراءات والدعم، بما فيه المالي والتكنولوجي وفي مجال بناء القدرات، من أجل التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة المترتبة على تغيّر المناخ؛ |
Invites relevant international and regional organizations, institutions and processes to integrate, where appropriate, measures to address the impacts of climate change and to explore and strengthen synergies in the context of addressing loss and damage associated with the adverse impacts of climate change, especially in particularly vulnerable developing countries; | UN | 11- يدعو المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة والمؤسسات والعمليات إلى أن تدمج عند الاقتضاء التدابير الرامية إلى التصدي لتأثيرات تغير المناخ واستكشاف أوجه التآزر وتعزيزها في سياق التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة لتغير المناخ، ولا سيما في البلدان النامية الأشد تعرضاً للتأثر؛ |
Engage United Nations agencies, multilateral financial institutions, bilateral channels and the private sector to identify how to enhance the implementation of comprehensive risk management approaches related to addressing loss and damage associated with the adverse effects of climate change | UN | (ج) إشراك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والقنوات الثنائية والقطاع الخاص من أجل تحديد الكيفية التي يمكن بها تعزيز تنفيذ نُهج شاملة لإدارة المخاطر في مجال التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ |
Raise awareness of the nature and extent of non-economic losses and of how to integrate measures to reduce the risk of non-economic losses in comprehensive approaches to addressing loss and damage associated with the adverse effects of climate change | UN | (أ) التوعية بطبيعة ومدى الخسائر غير الاقتصادية، وكيفيه دمج التدابير الرامية إلى الحد من مخاطر الخسائر غير الاقتصادية في نُهُج شاملة من أجل التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ |
65. Ongoing DRR activities presented at the expert meetings highlighted the need to make available detailed information about losses as a crucial step towards improving the system for addressing loss and damage associated with the adverse effects of climate change. | UN | 65- وأبرزت الأنشطة المضطلع بها في مجال الحد من مخاطر الكوارث، التي عُرضت أثناء اجتماعات الخبراء، الحاجة إلى إتاحة معلومات مفصلة عن الخسائر، باعتبار هذه المسألة خطوة حاسمة الأهمية في سبيل تحسين نظام التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ(). |
6. Invites all Parties, taking into account common but differentiated responsibilities and respective capabilities and specific national and regional development priorities, objectives and circumstances, to enhance action on addressing loss and damage associated with the adverse effects of climate change, taking into account national development processes, by undertaking, inter alia, the following: | UN | 6- يدعو جميع الأطراف إلى أن تعمل، في ظل مراعاة مسؤوليات الأطراف المشتركة والمتمايزة في الوقت نفسه، وقدرات كل منها والأولويات والأهداف والظروف الإنمائية الوطنية والإقليمية المحددة، من أجل تعزيز الإجراءات الرامية إلى التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة المترتبة على تغيّر المناخ، مع مراعاة العمليات الإنمائية الوطنية، عن طريق جملة أمور منها ما يلي: |