"التصدي للعنف الجنسي في" - Translation from Arabic to English

    • address sexual violence in
        
    • addressing sexual violence in
        
    • prevent sexual violence in
        
    Her mission culminated in a joint communiqué between the Government and the United Nations on measures to address sexual violence in the Democratic Republic of the Congo. UN وتكللت مهمة الممثلة الخاصة بصدور بيان مشترك بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن التدابير الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Today's deliberations reaffirm the great importance that we individually and collectively attach to the need to address sexual violence in the context of armed conflict, as well as its impact on women and children. UN تؤكد مداولات اليوم مجددا الأهمية الكبيرة التي نوليها فرديا وجماعيا للحاجة إلى التصدي للعنف الجنسي في سياق النزاع المسلح، فضلا عن تأثيره على النساء والأطفال.
    It provides catalytic support to the United Nations system in developing and implementing comprehensive strategies to address sexual violence in conflict. UN وتقوم اللجنة بتقديم الدعم التحفيزي إلى منظومة الأمم المتحدة في وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الشاملة الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    addressing sexual violence in peace and mediation processes UN التصدي للعنف الجنسي في عمليات السلام والوساطة
    In addition, the special focus area will further support the Secretary-General's " UNiTE " campaign by targeting one of its five key outcomes: addressing sexual violence in conflict and post-conflict situations. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعزز مجال التركيز الخاص هذا دعم حملة ' ' اتحدوا`` التي أطلقها الأمين العام، عن طريق استهداف أحد نواتجها الرئيسية، وهو: التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    United Nations Action's multi-donor trust fund supported several initiatives to address sexual violence in conflict, including the implementation of monitoring analyses and reporting arrangements in various countries, deployment of experts, training programmes and research. UN وقدم الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع الدعم لعدة مبادرات رامية إلى التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع، بما في ذلك تنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ في بلدان مختلفة، ونشر الخبراء، ووضع برامج للتدريب والبحث.
    To address sexual violence in conflict and post-conflict contexts, the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict signed joint communiqués with the Governments of the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and Somalia. UN ووقع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع بيانات مشتركة مع حكومات جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال من أجل التصدي للعنف الجنسي في سياقي النزاع وما بعد النزاع.
    :: Strengthen United Nations efforts to address sexual violence in conflict and provide further support to the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict as chair of UN Action against Sexual Violence in Conflict. UN :: تعزيز جهود الأمم المتحدة الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع وتوفير المزيد من الدعم للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع بوصفها رئيسة لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع.
    (c) Make recommendations to coordinate domestic and international efforts and resources to reinforce the ability of the Government to address sexual violence in armed conflict; UN (ج) تقديم توصيات ترمي إلى تنسيق الجهود والموارد المحلية والدولية من أجل تعزيز قدرات الحكومات على التصدي للعنف الجنسي في النزاع المسلح؛
    (c) Make recommendations to coordinate domestic and international efforts and resources to reinforce the government's ability to address sexual violence in armed conflict; UN (ج) تقديم توصيات ترمي إلى تنسيق الجهود والموارد المحلية والدولية من أجل تعزيز قدرة الحكومات على التصدي للعنف الجنسي في النزاعات المسلحة؛
    71. The Government of the Sudan established the State Committee on Sexual and Gender-based Violence to address sexual violence in Darfur, raise awareness on issues of sexual and gender-based violence in the Darfur region and also establish in police stations throughout Darfur units for combating violence against women and children. UN 71 - أنشأت حكومة السودان اللجنة الحكومية المعنية بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس بغرض التصدي للعنف الجنسي في دارفور، والتوعية بشأن قضايا هذا النوع من العنف في المنطقة، وأقامت أيضا وحدات لمكافحة العنف ضد النساء والأطفال بمراكز الشرطة في جميع أنحاء دارفور.
    (c) Make recommendations to coordinate domestic and international efforts and resources to reinforce the government's ability to address sexual violence in armed conflict; UN (ج) تقديم توصيات ترمي إلى تنسيق الجهود والموارد المحلية والدولية من أجل تعزيز قدرات الحكومات على التصدي للعنف الجنسي في النزاعات المسلحة؛
    The campaign calls for five key outcomes to be achieved by 2015, in all countries: the adoption and enforcement of national laws, in accordance with international human rights standards; the adoption and implementation of multisectoral national plans of action; the establishment of data collection and analysis systems; the establishment of national and local campaigns; and systematic efforts to address sexual violence in conflict situations. UN وتدعو الحملة إلى تحقيق خمسة نواتج رئيسية بحلول عام 2015 في جميع البلدان ألا وهي اعتماد قوانين وطنية وإنفاذها، وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان واعتماد خطط عمل وطنية شاملة لعدة قطاعات وتنفيذها؛ ووضع أنظمة لجمع البيانات وتحليلها؛ وشن حملات وطنية ومحلية؛ وبذل جهود منهجية من أجل التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    18. Encourages concerned Member States to draw upon the expertise of the United Nations Team of Experts established pursuant to resolution 1888 (2009) as appropriate to strengthen the rule of law and the capacity of civilian and military justice systems to address sexual violence in armed conflict and post-conflict situations as part of broader efforts to strengthen institutional safeguards against impunity; UN 18 - يشجع الدول الأعضاء المعنية على الاستفادة من خبرات فريق خبراء الأمم المتحدة المنشأ عملاً بالقرار 1888 (2009)، حسب الاقتضاء، لتعزيز سيادة القانون وقدرة نظامي القضاء المدني والعسكري على التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاعات، في إطار الجهود الأعم المبذولة لتعزيز الضمانات المؤسسية ضد الإفلات من العقاب؛
    It is significant that resolution 1888 (2009) calls for the appointment by the Secretary-General of a Special Representative to lead and drive the work of the United Nations on addressing sexual violence in conflict. UN وإنه لأمر ذو مغزى، أن يدعو القرار 1888 (2009) إلى أن يضطلع الأمين العام بتعيين ممثل خاص ليقود عمل الأمم المتحدة بشأن التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع ويدفعه إلى الأمام.
    A. addressing sexual violence in conflict and information on parties credibly suspected of committing or being responsible for acts of rape or other forms of sexual violence UN ألف - التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع، والمعلومات عن الأطراف التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي، أو مسؤوليتها عن ذلك
    By funding programmes addressing violence against women in conflict, post-conflict and transitional settings, the Fund also aims to support the Secretary-General's " UNiTE " campaign by targeting one of its five key outcomes: addressing sexual violence in conflict and post-conflict situations. UN ويهدف الصندوق أيضا، من خلال تمويل برامج التصدي للعنف ضد المرأة في حالات النزاع وما بعد النزاع والحالات الانتقالية، إلى توفير الدعم للحملة التي أطلقها الأمين العام تحت شعار ' ' اتحدوا``، عن طريق استهداف أحد عناصرها الرئيسية الخمسة، وهو: التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    Panel discussion on " addressing sexual violence in Liberia " (organized by the Permanent Missions of Belgium and Liberia and the United Nations Population Fund (UNFPA)) UN حلقة نقاش بشأن " التصدي للعنف الجنسي في ليبريا " (تنظمها البعثتان الدائمتان لبلجيكا وليبريا وصندوق الأمم المتحدة للسكان)
    " The Council stresses the importance of addressing sexual violence in armed conflict and postconflict situations in the context of security sector reform initiatives and arrangements, including training, vetting and capacitybuilding of national security actors. UN " ويؤكد المجلس أهمية التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع في سياق المبادرات والترتيبات المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك تدريب العناصر الفاعلة في مجال الأمن الوطني وبناء قدراتها وإخضاعها للفحص.
    By funding these programmes, the Trust Fund is also supporting the Secretary-General's UNiTE campaign by targeting one of its five key outcomes: addressing sexual violence in conflict and post-conflict situations. UN كما أن الصندوق الاستئماني، بتمويله لهذه البرامج، يدعم أيضاً حملة الأمين العام التي أطلقها تحت شعار " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، باستهداف أحد عناصرها الرئيسية الخمسة، وهو: التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع.
    KOFAVIV is a women's organization whose aim is to prevent sexual violence in Haiti. UN و " لجنة النساء الضحايا في خدمة الضحايا " منظمة نسائية تسعى إلى التصدي للعنف الجنسي في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more