"التصريف" - Translation from Arabic to English

    • discharge
        
    • disposal
        
    • drainage
        
    • discharges
        
    • drain
        
    • conduct
        
    • management of
        
    • off-take
        
    • sewage
        
    • draining
        
    • outlets
        
    • releases
        
    • the Safety
        
    Each of the following characteristics of the system to be tested relates to nodule-collector contact, benthic discharge or surface discharge. UN تتعلق كل واحدة من الخصائص التالية للنظام الذي سيتم اختباره بعقد جمع العقيدات والتصريف القاعي أو التصريف السطحي.
    The final discharge from these networks is to the open field, polluting farmlands and contributing to a number of health hazards. UN ويتم التصريف النهائي من هذه الشبكات بالتفريغ في الحقول المكشوفة حيث يلوث المزارع ويسهم في عدد من اﻷخطار الصحية.
    Scrubbing of gas streams will be necessary to remove acid gases prior to discharge to the atmosphere. UN سيكون من الضروري تنقية التيارات المنبعثة من الغازات لإزالة الغازات الحامضية قبيل التصريف إلى الهواء.
    Furthermore, effective measures have to be taken to ensure an adequate disposal and treatment of human waste, including of wastewater. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لضمان التصريف والمعالجة اللائقَين للنفايات البشرية، بما فيها مياه الصرف الصحي.
    Added to the price-depressing factors is the expected continuing disposal of wool from Australia’s stockpile. UN فباﻹضافة إلى العوامل المؤدية إلى تخفيض اﻷسعار، هناك التصريف المستمر المتوقع للصوف من مخزون استراليا.
    Found him in drainage tunnel 14. He didn't want to leave. Open Subtitles وجدناه في نفق التصريف رقم 14 ولم يكن يريد المغادرة
    A strong focus on water management is needed to ensure that water is used efficiently and that discharges are managed. UN وهناك حاجة إلى التركيز الشديد على إدارة المياه بما يضمن استخدام المياه على نحو يتسم بالكفاءة وإدارة التصريف.
    Para.1: request to add the date of the accidental discharge at the end of the paragraph. UN الفقرة 1: تطلب إضافة تاريخ التصريف العرضي في نهاية الفقرة.
    Thus, regulating pollution at the point of discharge can sometimes be challenging. UN وبالتالي، قد يكون تنظيم التلوث عند نقطة التصريف صعبا في بعض الأحيان.
    (iv) Measure the physical parameters at the depth of the forecasted discharge during the testing of collecting systems and equipment; UN ' 4` قياس البارمترات الفيزيائية على عمق التصريف المتوقع خلال اختبار نظم ومعدات جمع العينات؛
    The discharge may occur below the thermocline layer and the oxygen-minimum zone, and preferably at the seabed. UN ويمكن أن يحدث التصريف تحت طبقة الهبوط الحراري وطبقة الحد الأدنى من الأكسجين، ويُفضل أن يكون ذلك عند قاع البحر.
    (iii) Measure the currents and particulate matters at the depth of the forecasted discharge during the testing of collecting systems and equipment; UN `3 ' قياس التيارات والمواد الدقيقة على عمق التصريف المتوقع خلال اختبار نظم ومعدات جمع العينات؛
    The nominal size of the discharge piping shall be at least as large as that of the pressure relief device outlet. UN ويكون الحجم الأدنى لأنابيب التصريف معادلا على الأقل لمخرج وسيلة تخفيف الضغط.
    After discharge the device shall close at a pressure not more than 10 % below the pressure at which the discharge starts. UN وبعد التصريف تغلق الوسيلة عند ضغط لا يزيد على ٠١ في المائة دون الضغط الذي يبدأ عنده التصريف.
    disposal in the surface waters would possibly: UN وهنا، فإن التصريف في المياه السطحية يمكن:
    disposal sites within safe distances from existing camps are being identified with the support of local authorities. UN ويجري تحديد مواقع التصريف على مسافات آمنة من المخيمات القائمة بدعم من السلطات المحلية.
    Proceeds from disposal sale amounted to $1.7 million UN بلغت عائدات البيع بغرض التصريف 1.7 مليون دولار
    High ground with good drainage is a major asset, assuming that the danger area is not compromised by the height. UN والأرض المرتفعة سريعة التصريف ميزة رئيسية، مع افتراض أن المنطقة الخطرة لا يزيد الارتفاع من خطورتها.
    Slums lack basic municipal services, such as water, sanitation, waste collection and drainage systems. UN فالعشوائيات تفتقر إلى الخدمات المحلية الأساسية مثل المياه والصرف الصحي وجمع القمامة وشبكات التصريف.
    discharges into water are subject to maximum loads and technological requirements. UN وتُخضع عمليات التصريف في المياه للحدود القصوى للحمولات وللمتطلبات التكنولوجية.
    [newscaster on TV] ...a Brooklyn fireman heroically rescued a terrified puppy from a drain pipe in Crown Heights yesterday morning. Open Subtitles رجل اطفاء بروكلين الانقاذ البطولي جرو بالرعب من أنبوب التصريف في كراون هايتس أمس صباح الخير
    conduct of one disposal sale in the year comprising mainly United Nations reserve stocks UN إنجاز عملية بيع في السنة لأغراض التصريف تشمل أساسا المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة
    Programmes on national integrated management of chemicals UN برامج التصريف المتكامل للملوثات الكيميائية على الصعيد الوطني
    off-take agreements often include two types of payments: payments for the availability of the production capacity and payments for units of actual consumption. UN وكثيرا ما تتضمن اتفاقات التصريف نوعين من المدفوعات ، هما مدفوعات مقابل توافر الطاقة اﻹنتاجية ومدفوعات مقابل وحدات الاستهلاك الفعلي .
    He also indicated that Palestinian policemen had intervened and dispersed the rioters who objected to the work aimed at preventing Khan Younis sewage from flowing into the settlements of Gadid and Neve Dekalim. UN وأوضح أيضا أن رجال الشرطة الفلسطينيين قد تدخلوا وفرقوا القائمين بالشغب الذين كانوا يعترضون على اﻷعمال التي تستهدف منع شبكة مجاري خان يونس من التصريف في مستوطنتي غديد ونيفيه وكاليم.
    By draining the Indian ocean, the land surface would be increased by 91,200,000 square kilometers. Open Subtitles يتم التصريف ، بالمحيط الهندى سطح الأرض سيزيد . بـ91,200,000 كيلومتر مربع
    Traditional academic and research institutions, for instance, could take on the role of commercial outlets for biotechnology products and techniques, and vice versa. UN فيمكن للمؤسسات الأكاديمية والبحثية التقليدية، على سبيل المثال، أن تقوم بدور منافذ التصريف التجارية بالنسبة لمنتجات التكنولوجيا الأحيائية وتقنياتها، والعكس بالعكس.
    The most significant environmental releases of mercury are air emissions, but mercury can also be released in other ways, including discharges from various sources to water and land. UN وأهم إطلاقات الزئبق في البيئة عبارة عن انبعاثات في الهواء، إلا أن من الممكن أيضا إطلاق الزئبق بطرق أخرى بما في ذلك عمليات التصريف من مختلف مصادر المياه والأراضي.
    States parties also welcome the conclusion of the negotiations on the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management. UN وترحب الدول الأطراف أيضا باختتام المفاوضات المتعلقة بوضع اتفاقية مشتركة بشأن التصريف المأمون للوقود العادم والتصريف المأمون للنفايات الإشعاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more