"التصميم والتشييد" - Translation from Arabic to English

    • design and construction
        
    General Assembly approval to proceed with design and construction UN موافقة الجمعية العامة على الشروع في التصميم والتشييد
    The design and construction works of these auxiliary projects is expected to be substantially completed within the revised time frame for the occupation of the building. UN ويتوقع أن يكتمل جانب كبير من أعمال التصميم والتشييد لهذه المشاريع المكمِّلة في غضون الإطار الزمني المنقح لشغل المبنى.
    The main reason for accidents in the fisheries sector was human error, rather than the design and construction of unsafe boats. UN ويُـعد السبب الرئيسي للحوادث في قطاع مصائد الأسماك هو الخطأ البشري، وليس افتقار الزوارق إلى التصميم والتشييد المأمونين.
    A number of commercial services are needed to provide environmental services, e.g. engineering, design and construction. UN ويلزم توفر عدد من الخدمات التجارية من أجل توفير الخدمات البيئية، مثل الخدمات الهندسية، وخدمات التصميم والتشييد.
    design and construction documents incorporating the results of the value-engineering exercises have been completed for some 80 per cent of the work of the project. UN وأنجزت وثائق التصميم والتشييد التي تتضمن نتائج أعمال هندسة القيمة بالنسبة لما يقارب 80 في المائة من أعمال المشروع.
    Under the design-bid-build approach, the project owner contracts with separate entities for the design and construction of the project, whereas under the design-build approach, the design and construction aspects are contracted with a single contractor. UN ووفقا لنهج التصميم فطرح العطاء فالبناء، يتعاقد مالك المشروع مع كيانين منفصلين لتصميم المشروع وتشييده، في حين أن نهج التصميم فالبناء ينطوي على التعاقد مع متعاقد واحد للقيام بأعمال التصميم والتشييد.
    69. Option 1 would require the establishment of a dedicated project team to directly manage the design and construction process. UN 69 - وسيتطلب الخيار 1 إنشاء فريق مكرس للمشروع ليدير بشكل مباشر عملية التصميم والتشييد.
    The process also establishes a mechanism for the validation of the changes that may be deemed necessary during the design and construction phases of the project, prior to being submitted to the steering committee. UN وتنشئ العملية أيضا آلية للتحقق من صحة التغييرات التي قد تعتبر ضرورية خلال مرحلتي التصميم والتشييد للمشروع، قبل تقديمها إلى اللجنة التوجيهية.
    Under the terms of the offer, the host country would provide financing in segments, aligned with expected cash requirements at the request of the United Nations, during the design and construction phase of the project. UN ويوفر البلد المضيف التمويل، بموجب شروط العرض، في شكل أجزاء، خلال مرحلة التصميم والتشييد من المشروع، بما يتواءم مع الاحتياجات النقدية المتوقعة بناء على طلب الأمم المتحدة.
    109. The Project Director would be supported by two Services; the design and construction Service and the Programme Management Support Service, each led by a Chief at the D-1 level. UN 109 - وتدعم مدير المشروع دائرتان، هما دائرة التصميم والتشييد ودائرة دعم إدارة البرامج، يقود كل منهما رئيس برتبة مد-1.
    67. Option 1 would require the establishment of a dedicated project team to directly manage the design and construction process. UN 67 - وسيتطلب الخيار 1 إنشاء فريق مكرس للمشروع يدير عمليتي التصميم والتشييد بصورة مباشرة.
    The three-storey building, which was harmoniously incorporated into the existing complex, was an example of best practice in the field of sustainable design and construction. UN ويشكل المبنى المؤلف من ثلاثة طوابق، المُدمج في المجمع الحالي بشكل متناسق، مثالا على الممارسات الفضلى في مجال التصميم والتشييد المستدامَين.
    12. Once the design and construction documents are completed, Skanska prepares a guaranteed maximum price proposal. UN 12 - وما أن تكتمل وثائق التصميم والتشييد حتى تقوم شركة سكانسكا بإعداد عرض للسعر الأقصى المضمون.
    Since all buildings were constructed prior to 1979, there were no restrictions governing the use of asbestos-containing materials during the design and construction phase. UN وحيث إن جميع المباني قد شُيدت قبل عام 1979، فلم تكن هناك ضوابط تنظم استخدام المواد التي تحتوي على الإسبستوس خلال مرحلتي التصميم والتشييد.
    All those design and construction works were carried out through the special environmental health programme, which was established by the Agency in 1993 to improve environmental health conditions. UN ونفذت كل أعمال التصميم والتشييد هذه من خلال البرنامج الخاص للصحة البيئية الذي أنشأته الوكالة في عام 1993 لتحسين أوضاع الصحة البيئية.
    (i) An agreement should be signed between the Special Court, represented by the Interim Registrar, and UNOPS, authorizing UNOPS to procure design and construction services on behalf of the Special Court and under its authority; UN `1 ' ينبغي توقيع اتفاق بين المحكمة الخاصة، ممثلة في شخص المسجل المؤقت، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يؤذن فيه للمكتب بشراء خدمات التصميم والتشييد باسم المحكمة الخاصة وبإذن منها؛
    9. Based on the above considerations, the project schedule for the design and construction activities will be as follows: UN 9 - وبنـاءً على الاعتبارات السابقة، سيكون الجدول الزمني للمشروع بالنسبة لأنشطــة التصميم والتشييد كما يلي:
    The design and construction documents were completed in June 2003 and bids for construction were invited in the same month. UN واستكملت مستندات التصميم والتشييد في حزيران/يونيه 2003 وطُلب تقديم عطاءات للمشاريع في الشهر نفسه.
    6. As of the issuance of the previous report, design and construction documents had been completed for approximately 80 per cent of the work of the project. UN 6 - وخلال الفترة التي انقضت منذ صدور التقرير السابق، تم الانتهاء من وثائق التصميم والتشييد الخاصة بنحو 80 في المائة من أعمال المشروع.
    2. Since the previous report, design and construction documents have been completed for approximately 80 per cent of the work of the project. UN 2 - منذ صدور التقرير السابق، تم الانتهاء من وثائق التصميم والتشييد لحوالي 80 في المائة من أعمال المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more