"التصنيع أو" - Translation from Arabic to English

    • manufacture or
        
    • manufacturing or
        
    • manufacture and the
        
    The balance of equipment was either at an advanced stage of manufacture or was ready for shipment. UN أما باقي المعدات فكانت قد بلغت مرحلة متقدمة من التصنيع أو كانت جاهزة للشحن.
    In addition to emissions during manufacture or use, hexabromobiphenyl can enter the environment from the widespread use of flame-retarded products. UN ويضاف إلى الانبعاثات أثناء التصنيع أو الاستخدام، أن سداسي البروم ثنائي الفينيل يمكن أن يلج إلى البيئة عن طريق الاستخدام الواسع النطاق كمنتجات تثبيط اللهب.
    NPT States parties should identify and stop all such violations as early as possible, well before these activities result in the actual manufacture or acquisition of a nuclear weapon. UN وينبغي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تحدد وتوقف جميع الانتهاكات من هذا القبيل في أقرب وقت ممكن، وقبل وقت كاف من أن تسفر هذه الأنشطة عن التصنيع أو الحيازة الفعلية لسلاح نووي.
    It cannot be used to trace a weapon in manufacturing or transfer records. UN ولا يمكن استخدام ذلك الجزء من الرقم لتعقب السلاح في سجلات التصنيع أو النقل.
    " - by a list of manufacturing or processing operations which confer, or do not confer, upon the goods the origin of the country in which those operations were carried out, and/or UN " - قاعدة قائمة عمليات التصنيع أو التجهيز التي تضفي أو لا تضفي على السلع منشأ البلد الذي أجريت فيه هذه العمليات، و/أو
    - if drying out increases explosion hazard, except as needed for manufacturing or operating processes. UN - إذا كان الجفاف يزيد من خطر الانفجار، باستثناء ما تدعوه ضرورة التصنيع أو عمليات التشغيل.
    6. Each Party shall discourage the manufacture and the distribution in commerce of mercuryadded products not covered by any known use of mercury-added products prior to the date of entry into force of the Convention for it, unless an assessment of the risks and benefits of the product demonstrates environmental or human health benefits. UN 6 - يثني كل طرف عن التصنيع أو التوزيع التجاري لمنتجات مضاف إليها الزئبق غير مشمولة بأي استعمال معروف للمنتجات المضاف إليها الزئبق قبل تاريخ دخول هذه الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف، إلاّ إذا أظهر تقييم لمخاطر وفوائد هذا المـُنتَج أن له فوائد تعود على البيئة أو صحة الإنسان.
    (d) If they are manufactured or assembled without a licence or authorization from the competent authority of the State where the manufacture or assembly takes place; or UN (د) أو إذا تم تصنيعها أو تجميعها دون ترخيص أو إذن من السلطة المعنية في الدولة التي جرى فيها التصنيع أو التجميع؛
    W.J. White did not submit a copy of the contract for manufacture or other supporting documentation that would allow the Panel to determine the loss of profits based on a calculation of the unit price of the samples less the contract rates or manufacturing costs of the bedside chests. UN ج. هوايت " نسخة من عقد التصنيع أو مستندات داعمة أخرى تسمح للفريق بأن يحدد فقدان الأرباح على أساس حساب سعر الوحدة للعينات مطروحاً منها أسعار العقد أو تكاليف التصنيع للخزانات التي توضع بجانب الأسرة.
    (d) They are manufactured or assembled without a licence or authorization from the competent authority of the State where the manufacture or assembly takes place; or UN (د) إذا تم تصنيعها أو تجميعها دون ترخيص أو إذن من السلطة المختصة في الدولة التي يتم فيها التصنيع أو التجميع؛
    Few projects clearly indicated the origin of the technology (manufacture or purchase), related promotional activities (such as information dissemination), barriers overcome (market, legal, institutional), institutions strengthened, new financing schemes and models or new legal or institutional arrangements introduced. UN 68- وأشار عدد قليل فقط من المشاريع بوضوح إلى مصدر التكنولوجيا (التصنيع أو الشراء)، أو الأنشطة الترويجية ذات الصلة (مثل نشر المعلومات)، أو التغلب على الحواجز (السوقية، والقانونية، والمؤسسية)، أو تعزيز المؤسسات، أو خطط ونماذج التمويل الجديدة، أو الترتيبات القانونية أو المؤسسية الجديدة التي أُخذ بها.
    Illicit manufacturing refers to manufacturing: (a) from parts and components illicitly trafficked; (b) without a licence or authorization from a competent authority of the State in which the manufacture or assembly takes place; or (c) without marking, with inadequate marking or with duplicated or falsified marking of small arms or light weapons at the time of manufacture. UN وتشير عبارة التصنيع غير المشروع إلى تصنيع هذه الأسلحة الصغيرة أو الخفيفة (أ) من أجزاء ومكونات جرى الاتجار بها بطريقة غير مشروعة؛ أو (ب) دون ترخيص أو إذن من سلطة مختصة بالدولة التي يجري فيها التصنيع أو التجميع؛ أو (ج) دون وضع علامات تجارية أو وضع علامات ناقصة أو مزدوجة أو مزيفة خلال مراحل التصنيع.
    Illicit manufacturing refers to manufacturing: (a) from parts and components illicitly trafficked; (b) without a licence or authorization from a competent authority of the State in which the manufacture or assembly takes place; or (c) without marking, with inadequate marking or with duplicated or falsified marking of small arms or light weapons at the time of manufacture. UN وتشير عبارة التصنيع غير المشروع إلى تصنيع هذه الأسلحة الصغيرة أو الخفيفة (أ) من أجزاء ومكونات جرى الاتجار بها بطريقة غير مشروعة؛ أو (ب) دون ترخيص أو إذن من سلطة مختصة بالدولة التي يجري فيها التصنيع أو التجميع؛ أو (ج) دون وضع علامات تجارية أو وضع علامات ناقصة أو مزدوجة أو مزيفة خلال مراحل التصنيع.
    US EPA refers to the subjection of HBB to the Toxic Substances Control Act (TSCA) and the Significant New Use Rule which would require notification to EPA prior to re-initiation of manufacture or import for any use (63 FR 45955, August 28, 1998; 40 CFR 721.1790). UN وتشير وكالة الحماية البيئية في الولايات المتحدة إلى أن خضوع سداسي البروم ثنائي الفينيل إلى قانون رقابة المواد السمية وقواعد الاستخدام الجديدة الهامة يتطلب إخطار الوكالة قبل إعادة استهلال التصنيع أو الاستيراد من أجل أي استخدام (63 FR 45955، 28 آب/أغسطس 1998؛ 40 CFR 721.1790).
    Partial regional cumulation means that inputs imported from another member of the regional association and utilized for further manufacturing or incorporated in the final exporting country must already have originated there in order to be considered as domestic content. UN والتراكم الاقليمي الجزئي يعني أن عوامل الانتاج التي تستورد من بلد آخر عضو في الرابطة الاقليمية وتستخدم لمزيد التصنيع أو تدمج في البلد المصدر النهائي لا بد أن يكون منشؤها هناك بالفعل قصد اعتبارها محتوى محليا.
    140. Bagged small-calibre ammunition is very difficult to trace in manufacturing or transfer records, because very little information is marked on individual cartridge cases. UN 140 - ومن الصعب جدا تحديد مصادر الذخيرة الصغيرة العيار سواء في سجلات التصنيع أو في سجلات النقل، لأن المعلومات المطبوعة على ظرف الخرطوشة قليلة للغاية.
    Consequently the local SME capacity in manufacturing or services decreases or disappears (Katz 2001). UN ولذلك، تتناقص القدرة المحلية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أو تزول في قطاع التصنيع أو قطاع الخدمات (كاتز 2001).
    Actions in this area are a precondition for the diversification of least developed countries' economies into production of goods with higher value addition and decent employment like agro-processing, manufacturing or tourism. UN والقيام بإجراءات في هذا المجال شرط مسبق لتنويع اقتصادات أقل البلدان نموا لتدخل في إنتاج سلع أساسية ذات قيمة مضافة عالية وتُوفِّر فرص عمل لائقة، مثل صناعات تجهيز المنتجات الزراعية أو التصنيع أو السياحة.
    Furthermore, though analysis confirms empirically that job creation in services is to a lesser extent linked to services exports than in manufacturing or agriculture, correcting for the smaller share of services trade in services output and employment, the link between services exports and employment may be as high or even higher than in manufacturing. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد التحليل بالتجربة أن خلق فرص العمل في قطاع الخدمات أقل ارتباطاً بصادرات الخدمات مما هو عليه في التصنيع أو الزراعة، غير أن الترابط بين صادرات الخدمات وعمالتها قد يعادل ما هو عليه في التصنيع أو يفوقه ارتفاعاً، في حال التصحيح لحصة تجارة الخدمات الأصغر في ناتج الخدمات وعمالتها.
    manufacturing or design? Open Subtitles في التصنيع أو التصميم؟
    6. Each Party shall discourage the manufacture and the distribution in commerce of mercuryadded products not covered by any known use of mercury-added products prior to the date of entry into force of the Convention for it, unless an assessment of the risks and benefits of the product demonstrates environmental or human health benefits. UN 6 - يثني كل طرف عن التصنيع أو التوزيع التجاري لمنتجات مضاف إليها الزئبق غير مشمولة بأي استعمال معروف للمنتجات المضاف إليها الزئبق قبل تاريخ دخول هذه الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف، إلاّ إذا أظهر تقييم لمخاطر وفوائد هذا المـُنتَج أن له فوائد تعود على البيئة أو صحة الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more