"التصنيفية" - Translation from Arabic to English

    • taxonomic
        
    • typology
        
    • taxa
        
    • taxonomy
        
    • the classification
        
    Representative samples of those organisms should be preserved for taxonomic, molecular and isotopic analyses. UN وينبغي الحفاظ على عينات نموذجية لهذه الكائنات من أجل التحليلات التصنيفية وتحليلات الجزيئات والنظائر.
    In particular, where a taxonomic group ranges across more than one of the types of sea floor habitat listed in chapter 36, it will be desirable to bring together all aspects relating to that taxonomic group; UN وعلى الأخص عندما تنتشر مجموعة تصنيفية معينة عبر أكثر من نوع من أنواع موائل قاع البحر الواردة في الفصل 36، يكون من المستصوب ضم جميع جوانب تلك المجموعة التصنيفية تحت عنوان واحد؛
    Major taxonomic groups to be covered include: UN وتشمل المجموعات التصنيفية الكبرى التي سيتم تغطيتها ما يلي:
    The typology would also allow the identification of the best ways to support and accelerate the positive evolution that was taking place. UN وستتيح الدراسة التصنيفية أيضاً تعيين أفضل السبل لدعم التطور الإيجابي الذي يحدث والتعجيل به.
    Although different vents have similar taxa at higher taxonomic levels (the genus and family), at the species level there are significant differences between vents. UN ورغم أن الفتحات المختلفة يوجد بها أنواع مماثلة على المستويات التصنيفية الأعلى (الجنس والأسرة)، هناك تباينات جوهرية على مستوى الأنواع بين الفتحات.
    IV/2 Further development of a Global taxonomy Initiative UN تحقيق المزيد من التقدم في المبادرة التصنيفية العالمية.
    The job description for the proposed post is transmitted to the Office of Human Resources Management for grading and the conclusions of the classification review are taken into account in finalizing the proposed programme budget. UN وتحال المواصفات الوظيفية للوظيفة المقترحة الى مكتب تنظيم الموارد البشرية لتحديد رتبتها، وتؤخذ استنتاجات المراجعة التصنيفية في الاعتبار عند وضع الصيغة النهائية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    Representative samples of those organisms should be preserved for taxonomic, molecular and isotopic analyses; UN وينبغي الحفاظ على عينات تمثيلية لهذه الكائنات من أجل التحليلات التصنيفية وتحليلات الجزيئات والنظائر.
    It will be important for all taxonomic groups to be assessed at each site. UN ومن المهم تقييم جميع الفئات التصنيفية في كل موقع.
    For the main macrofauna and meiofauna taxonomic groups an analysis of vertical distribution within the sediment was provided. UN وبالنسبة للمجموعات التصنيفية الرئيسية الخاصة بالكائنات الحيوانية العيانية والمتوسطة، جرى تقديم تحليل للتوزيع الرأسي في الرواسب.
    313. There may be scope for enlarging taxonomic expertise of the fauna in the region working with scientists engaged in polymetallic nodule research in the adjoining exclusive economic zone of Mexico. UN 313 - وهناك مجال لزيادة الخبرة التصنيفية لحيوانات القاع في المنطقة بالعمل مع العلماء الذين يجرون بحوثا عن العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة الاقتصادية الخالصة المجاورة الخاصة بالمكسيك.
    The aim of the workshops would be to bring together those performing taxonomic identifications for contractors with the leading experts in the relevant fields in order to create standardized keys to enabling all contractors to use the same nomenclature and allowing the amalgamation of datasets from the various contractors. UN وسيكون الهدف من عقد حلقات العمل هو تجميع الخبراء الذين يقومون بأداء عملية التعرف التصنيفي لصالح المتعاقدين مع كبار الخبراء في المجالات ذات الصلة بغرض إنشاء مفاتيح موحدة للخريطة التصنيفية لتمكين جميع المتعاقدين من استخدام نفس المصطلحات، والسماح بدمج مجموعات البيانات المتأتية من مختلف المتعاقدين.
    In the second sentence, replace " species " with " taxonomic group " . UN وفي الجملة الثانية، يستعاض عن عبارة " النوع نفسه " بعبارة " المجموعة التصنيفية نفسها " .
    In the second sentence, replace " same species " with " same taxonomic group " . UN في الجملة الثانية، يستعاض عن عبارة " النوع البيولوجي نفسه " بعبارة " المجموعة التصنيفية نفسها " .
    The need for such workshops, which bring together contractors and experts on the various faunal groups, became apparent for addressing the potentially varying taxonomic standards and differing taxonomic expertise available. UN وقد بات واضحا أن ثمة حاجة لعقد حلقات عمل كهذه تجمع المتعاقدين والخبراء المختصين بمختلف مجموعات الكائنات الحيوانية تحت سقف واحد لمعالجة التفاوتات المحتملة في المعايير التصنيفية وفي الخبرات التصنيفية المتاحة.
    Sampling of specimens (by remotely operated vehicle?) will be required to generate better taxonomic resolution of the images. UN وسيتعين أخذ عينات (عن طريق المركبات المشغلة عن بعد؟) لزيادة الدقة التصنيفية للصور.
    Once tested, the approach is used in order to provide a typology set of vulnerability profiles. UN :: ويُستخدم النهج، حالما يتم اختباره، من أجل تقديم مجموعة من الدراسات التصنيفية لملامح الضعف.
    The findings and recommendations of ongoing regional typology studies on the participation patterns of women in manufacturing will provide an important source for such data and will be used in the operational activities of UNIDO. UN وسوف توفر الدراسات التصنيفية اﻹقليمية الجارية بشأن أنماط مشاركة النساء في التصنيع مصدرا هاما لهذه البيانات وسوف تستخدم في أنشطة اليونيدو التشغيلية.
    Similar rows of taxa names are provided for epifauna and Foraminifera (including six photographs). UN وأوردت صفوف مماثلة من أسماء الفئات التصنيفية لكل من حيوانات القاع التي تعيش فوق القاع والمنخريات (بما في ذلك ست صور).
    29. At its fourth meeting, the Conference of the Parties adopted a comprehensive decision regarding the implementation of a global taxonomy initiative. UN ٢٩ - اعتمد مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الرابع مقرراً يتعلق بتنفيذ المبادرة التصنيفية العالمية.
    Such initial classification exercises are also closely linked with the programme budget process since, in order to implement the results of the classification review, relevant changes in the staffing table first have to be approved by the General Assembly. UN وترتبط عمليات التصنيف اﻷولية هذه ارتباطا وثيقا بعملية الميزانية البرنامجية، ﻷنه كيما تنفذ نتائج المراجعة التصنيفية لابد أولا من موافقة الجمعية العامة على التغييرات ذات الصلة في ملاك الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more