"التصنيف الجديد" - Translation from Arabic to English

    • new classification
        
    • new categorization
        
    • new typology
        
    • new rating
        
    Consequently, the Statistics Division is preparing the changeover to the new classification for the calculation of regional and world index numbers. UN وبناء على ذلك، تستعد شعبة الإحصاءات للانتقال إلى التصنيف الجديد المتعلق بحساب الأرقام القياسية الإقليمية والعالمية.
    The new classification would improve inter-agency coordination and joint programming. UN وسيؤدي التصنيف الجديد إلى تحسين التنسيق بين الوكالات والبرمجة المشتركة.
    It is intended to move to the new classification as of 1999. UN ويعتزم الانتقال إلى التصنيف الجديد اعتبارا من عام ٩٩٩١.
    The Secretary-General had confined himself to announcing a review of the funding of UNHCR from the regular budget on the basis of the outcome of the new categorization of posts and the evolution of requirements. UN واكتفى هذا الأخير بإعلان النظر في نظام تمويل وظائف المفوضية بالاستعانة بالميزانية العادية، وذلك مراعاة لنتائج التصنيف الجديد للوظائف وتطور الاحتياجات.
    23.17 A review of the funding of UNHCR from the regular budget will take place in the near future on the basis of the outcome of the new categorization of posts in UNHCR, the evolution of UNHCR requirements and the desirability of streamlining and simplifying the budgetary process. UN ٣٢-٧١ وسيجري استعراض تمويل المفوضية من الميزانية العادية في المستقبل القريب على أساس نتائج التصنيف الجديد لوظائف المفوضية، وتطور احتياجاتها والرغبة في ترشيد عملية الميزنة وتبسيطها.
    Country offices revise their organizational charts to reflect the new typology. UN قيام المكاتب القطرية بتنقيح هياكلها التنظيمية لتضمينها التصنيف الجديد.
    The new classification replaced one issued in 1982. UN ويحل التصنيف الجديد محل تصنيف كان قد أصدر في عام ١٩٨٢.
    FICSA and CCISUA therefore wished to see a phased approach in applying the new classification according to the conditions of life and work. UN وأضاف أن الاتحاد واللجنة يودان، لهذا، أن يؤخذ بنهج تدريجي في تطبيق التصنيف الجديد حسب ظروف الحياة والعمل.
    In devising a new classification, the United Nations can build on the experiences of the partner organizations that already account for several indicators in their resource allocation systems. UN ويمكن للأمم المتحدة لدى وضع التصنيف الجديد أن تستفيد من تجارب المنظمات الشريكة التي تُدمج بالفعل مؤشرات عدّة في النظم التي تطبّقها لتخصيص الموارد.
    With the finalization of ICCS, the Survey will need to be adjusted to the new classification and its definitional framework. UN ومع وضع الصيغة النهائية للتصنيف الدولي للجريمة، سيتعين تعديل دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة كي تتواءم مع التصنيف الجديد وإطار تعاريفه.
    In devising a new classification, the United Nations can build on the experiences of the partner organizations that already account for several indicators in their resource allocation systems. UN ويمكن للأمم المتحدة لدى وضع التصنيف الجديد أن تستفيد من تجارب المنظمات الشريكة التي تُدمج بالفعل مؤشرات عدّة في النظم التي تطبّقها لتخصيص الموارد.
    Footnote 2 of annex 1 to document EC/48/SC/CRP.43 points to future potential confusion in the application of the proposed new classification of programmes. UN وتشير الحاشية ٢ في المرفق ١ من الوثيقة EC/48/SC/CRP.43 إلى احتمال وقوع ارتباك في تطبيق التصنيف الجديد المقترح للبرامج.
    In the period leading up to the adoption of the new ISCED, an operational manual will be drafted to assist countries in using the new classification. UN وفي الفترة التي تسبق اعتماد التصنيف الدولي الموحد الجديد للتعليم ستتم صياغة دليل تشغيلي لمساعدة البلدان في استخدام التصنيف الجديد.
    16. To achieve this outcome, a number of steps will need to be taken during 2008 and 2009 to support implementation of the new classification in national and regional settings. UN 16 - ولتحقيق هذه الغاية، يتعين اتخاذ عدد من الخطوات خلال عامي 2008 و 2009 لدعم تطبيق التصنيف الجديد في السياقات القطرية أو الإقليمية.
    The tracking of resources and activities to indigenous people/religious or other minorities is made possible by the new classification of project components/activities. UN وأصبح التصنيف الجديد لمكونات لأنشطة المشاريع لاقتفاء أثر الموارد والأنشطة المقدمة إلى السكان الأصليين/الطوائف الدينية أو غيرها من الأقليات.
    23.17 A review of the funding of UNHCR from the regular budget will take place in the near future on the basis of the outcome of the new categorization of posts in UNHCR, the evolution of UNHCR requirements and the desirability of streamlining and simplifying the budgetary process. UN ٣٢-٧١ وسيجري استعراض تمويل المفوضية من الميزانية العادية في المستقبل القريب على أساس نتائج التصنيف الجديد لوظائف المفوضية، وتطور احتياجاتها والرغبة في ترشيد عملية الميزنة وتبسيطها.
    282. The Network supported the new categorization of the duty stations, as well as the proposals to define more clearly the public/non-profit sector of the employer sample and to use alternative data-collection methods. UN 282 - وأيدت ممثلة الشبكة التصنيف الجديد لمراكز العمل وأيدت المقترحات الداعية إلى القيام على نحو أوضح بتحديد حجم القطاع العام غير الهادف للربح في عينة أرباب العمل واستخدام أساليب بديلة لجمع البيانات.
    Therefore, in the absence of preliminary information on the actual impact of such measures on a country-by-country basis, their impact should be measured at the time of the next comprehensive survey and, on the basis of the results, flexibility should be exercised in applying the new categorization. UN ولذلك، فإنه في غياب معلومات أولية عن الأثر الفعلي لهذه التدابير على أساس كل قطر على حدة، فإنه ينبغي قياس تأثيرها وقت إجراء الدراسة الاستقصائية الشاملة التالية وينبغي، استنادا إلى النتائج، التحلي بالمرونة عند تطبيق التصنيف الجديد.
    3. In paragraph 23.17 of the proposed programme budget, it is stated that a review of the funding of UNHCR from the regular budget would take place on the basis of the outcome of the new categorization of posts in UNHCR, the evolution of UNHCR requirements and the desirability of streamlining and simplifying the budgetary process. UN ٣ - وقد ذكر في الفقرة ٢٣ - ١٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه سيجري استعراض تمويل المفوضية من الميزانية العادية على أساس نتائج التصنيف الجديد لوظائف المفوضية، وتطور احتياجاتها، والرغبة في ترشيد عملية الميزنة وتبسيطها.
    Country offices were encouraged to use the new typology to reconfigure their office structures and staffing levels, taking into consideration that the structure financed from the biennial support budget was fixed. UN وشُجعت المكاتب القطرية على استخدام التصنيف الجديد لإعادة تشكيل هياكل مكاتبها ومستويات ملاك الموظفين فيها، مع مراعاة أن الهيكل الممول من ميزانية الدعم لفترة السنتين هو هيكل ثابت.
    With the use of project resources for office activities clearly defined under the new typology, it is expected that the number of such instances will be reduced in the future. UN وبالنظر إلى ما يتضمنه التصنيف الجديد من تحديد واضح لاستعمال موارد المشاريع في القيام بأنشطة المكاتب، من المتوقع أن يتقلص عدد هذه الحالات في المستقبل.
    The Committee was informed that the new rating scale aimed to provide the Organization with a means of differentiating between " good " and " excellent " performers. UN وأُبلِغَت اللجنة أن مقياس التصنيف الجديد هدف إلى تزويد المنظمة بوسيلة للتمييز بين أصحاب الأداء " الجيد " وأصحاب الأداء " الممتاز " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more