"التصورات العامة" - Translation from Arabic to English

    • public perceptions
        
    • public perception
        
    • popular perceptions
        
    The incumbent would manage the quick-impact projects and the public perceptions survey project. UN وسيدير شاغل الوظيفة المشاريع سريعة الأثر ومشروع استقصاء التصورات العامة.
    Through a prestigious, hybrid curriculum of face-to-face and online learning developed with pre-eminent experts in the field, in 2013 the Learning Platform is addressing the topics of public perceptions of migrants and the role of the media, exploitation of migrant labour and entrepreneurship within migrant communities. UN ومن خلال منهج دراسي مختلط مرموق للتعلم المباشر وللتعلم عن طريق الإنترنت وضِع بمشاركة خبراء بارزين في هذا المجال، يقوم منبر التعلم، في عام 2013، بمعالجة مواضيع التصورات العامة للمهاجرين ودور وسائط الإعلام، واستغلال عمل المهاجرين، ومزاولة الأعمال الحرة ضمن مجتمعات المهاجرين.
    OHCHR organized a side event on the theme " public perceptions, migration and human rights " and produced a brochure on the topic. UN ونظمت المفوضية مناسبة جانبية بشأن موضوع " التصورات العامة والهجرة وحقوق الإنسان " وأصدرت كتيبا عن هذا الموضوع.
    Management of quarterly public perception survey in the UNIFIL area of operations UN إدارة عملية فصلية لاستقصاء التصورات العامة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Comprehensive public opinion survey conducted within key troop-contributing countries, force-contributing countries and host communities to assess popular perceptions of United Nations peacebuilding operations UN إجراء استطلاع شامل للرأي العام داخل البلدان الرئيسية المساهمة بقوات والمجتمعات المحلية المضيفة لتقييم التصورات العامة لعمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة
    UNDP also supported a study on public perceptions of family law reform in collaboration with the Birzeit University Institute of Women's Studies, to help inform future family law reform efforts. UN ودعم البرنامج الإنمائي أيضا إجراء دراسة عن التصورات العامة لإصلاح قانون الأسرة بالتعاون مع معهد دراسات المرأة في جامعة بير زيت، وذلك للمساعدة في إثراء الجهود المقبلة في إصلاح قانون الأسرة.
    The women's group stressed that the project helped to change public perceptions of and assisted the entire community in addressing issues that were initially thought too sensitive for discussion. UN وأكدت المجموعة النسائية على أن المشروع ساعد في تغيير التصورات العامة للمجتمع المحلي بأسره وساعده على تناول المسائل التي كان الانطباع في البداية بأنها بالغة الحساسية بحيث لا يمكن مناقشتها.
    The theme for the first panel discussion was Improving public perceptions of Migrants and was moderated by Ambassador Sergio Marchi, Senior Fellow and Resident Scholar, International Centre for Trade and Sustainable Development in Geneva. UN وكان موضوع حلقة النقاش الأولى تحسين التصورات العامة عن المهاجرين وأدار هذه الحلقة السفير سيرجيو مارشي، وهو زميل أقدم وعالم مقيم، في المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة في جنيف.
    The project developed and piloted survey-based indicators, based on the assumption that close relationships exist between public perceptions of justice, fear of crime and the substantive quality of the justice process; UN وتم في إطار المشروع استحداث وتجريب مؤشرات مشفوعة بدراسات استقصائية، تستند إلى افتراض وجود علاقات وثيقة بين التصورات العامة للعدالة والخوف من الجريمة والنوعية الموضوعية لإجراءات العدالة؛
    74. The Fukushima Daiichi accident had an adverse impact on public perceptions of the safety of nuclear power throughout the world. UN 74 - كان لحادث فوكوشيما داييشي تأثير ضار على التصورات العامة لسلامة الطاقة النووية في جميع أنحاء العالم.
    Even where there are no incidents of impropriety, in the absence of ministerial oversight and effective accountability mechanisms, it can be difficult to manage public perceptions. UN وحتى في الحالات التي لا توجد فيها حوادث تنطوي على تصرفات غير ملائمة، قد يكون من الصعب التعامل مع التصورات العامة في ظل عدم وجود آليات للرقابة الوزارية والمساءلة العامة.
    After extensive research conducted in 10 sub-Saharan countries which explored public perceptions of climate change, separate projects have been established involving faith leaders and young people in educational programmes. UN وبعد بحث واسع النطاق أجري في 10 بلدان تقع جنوب الصحراء الكبرى، استكشف التصورات العامة لتغير المناخ، أعدت مشاريع منفصلة قائمة على إشراك الزعماء الدينيين والشباب في برامج التثقيف.
    22. In the view of several discussants, addressing changing public perceptions regarding the legitimacy of the Bretton Woods institutions was urgent. UN 22 - ورأي العديد من المشاركين في المناقشة أن هناك أهمية ملحة للتصدي لمسألة تغيير التصورات العامة السائدة عن شرعية مؤسسات بريتون وودز.
    My delegation believes that discussions in the Working Group have reflected the seriousness with which Member States approach this Organization and have attempted to improve its efficiency and effectiveness, even while dealing with the often unjustified negative public perceptions. UN ويعتقد وفدي أن المناقشات في الفريق العامل تجسد الجدية التي تنظر بها الدول اﻷعضاء إلى هذه المنظمة وتسعى بها إلى تحسين كفاءتها وفعاليتها حتى في الوقت الذي تواجه فيه التصورات العامة السلبية التي ليس لها مبرر في كثير من اﻷحيان.
    To address international public perceptions of peacekeeping, the Department of Peacekeeping Operations will work with mission multimedia teams and the Department of Public Information to develop content for use on digital media platforms and for use in outreach events to show the beneficial impact of peacekeeping. UN ولمعالجة التصورات العامة الدولية المتعلقة بعمليات حفظ السلام، ستعمل إدارة عمليات حفظ السلام مع الأفرقة المعنية بوسائط الإعلام المتعددة في البعثات ومع إدارة شؤون الإعلام على إعداد محتويات لاستخدامها في وسائط الإعلام الرقمية وفي لقاءات التواصل من أجل إظهار الأثر الإيجابي لعمليات حفظ السلام.
    Finally, the slogan " nothing about migrants without migrants " was offered to underline the importance of involving migrants in all efforts to improve public perceptions of migrants. UN وأخيرا، عُرض شعار " لا حديث عن المهاجرين بدون المهاجرين " لتأكيد أهمية إشراك المهاجرين في جميع الجهود الرامية إلى تحسين التصورات العامة عنهم.
    21. Also recognizes the need to improve public perceptions of migrants and migration, and in this regard welcomes the efforts undertaken to create greater public awareness of their contributions; UN 21 - تسلم أيضا بالحاجة إلى تحسين التصورات العامة عن المهاجرين والهجرة، وترحب في هذا الصدد بالجهود المبذولة لإذكاء الوعي العام بالإسهامات التي يقدمها المهاجرون؛
    21. Also recognizes the need to improve public perceptions of migrants and migration, and in this regard welcomes the efforts undertaken to create greater public awareness of their contributions; UN 21 - تسلم أيضا بالحاجة إلى تحسين التصورات العامة عن المهاجرين والهجرة، وترحب في هذا الصدد بالجهود المبذولة لإذكاء الوعي العام بالإسهامات التي يقدمها المهاجرون؛
    :: Management of quarterly public perception surveys in the UNIFIL area of operations UN :: إدارة عمليات فصلية لاستقصاء التصورات العامة في منطقة عمليات القوة المؤقتة
    :: Management of quarterly public perception survey in the UNIFIL area of operations UN :: إدارة عملية فصلية لاستقصاء التصورات العامة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    :: Comprehensive public opinion survey conducted within key troop-contributing countries, force-contributing countries and host communities to assess popular perceptions of United Nations peacekeeping operations UN :: إجراء دراسات استقصائية شاملة لاستطلاع الرأي العام في البلدان الرئيسية المساهمة بقوات والمساهمة بوحدات شرطة وفي المجتمعات المحلية المضيفة لتقدير التصورات العامة لعمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more