The President (spoke in Arabic): I now give the floor to speakers in explanation of vote before the voting on the draft resolution contained in document A/66/360. | UN | الرئيس: والآن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/66/360. |
It is for this reason that my delegation will abstain in the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/56/L.40. | UN | ولهذا السبب، فإن وفدي سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.40. |
The Chairperson (spoke in French): We shall now proceed to the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/62/L.9. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): نشرع الآن في التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.9. |
The Council then proceeded to the vote on the draft resolution contained in document S/1994/1396. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1994/1396. |
The Council then proceeded to the vote on the draft resolution contained in document S/1994/1415. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1994/1415. |
Accordingly, my delegation will abstain in the vote on the draft resolution contained in document A/54/581. | UN | وعليه، سوف يمتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/54/581. |
Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): My delegation abstained from voting on the draft resolution contained in document A/53/L.18, but not because of the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and its activities. | UN | السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: لقد امتنع وفد بلادي عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.18، وذلك مرده ليس إلــى عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية واﻷنشطة التي تقــوم بهــا وفقا لولايتها. |
The Acting President: I call on the representative of the Republic of Korea for an explanation of vote before the voting on the draft resolution contained in the report of the Fifth Committee. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل كوريا لتعليل التصويت قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة الخامسة. |
Mr. Choi (Republic of Korea): My delegation abstained in the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.30. | UN | السيد تشوي )جمهوريــة كــوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.30. |
Mr. Aliyev (Azerbaijan): My delegation would like to explain its vote after the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/52/L.1. | UN | السيد علييف )أذربيجـان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلادي أن يعلل تصويته بعد التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.1. |
Mr. Fukushima (Japan): I have asked to speak in order to explain, for the record, Japan's position in abstaining in the voting on the draft resolution contained in document A/50/L.10. | UN | السيد فـــوكوشيما )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد طلبت الكلمة لكي أشرح، رسميا موقف اليابان في امتناعها عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.10. |
Mr. Mine (Japan): I should like to explain Japan's abstention in the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/59/L.26/Rev.1, entitled " Nuclear disarmament " . | UN | السيد ماين (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.26/Rev.1، والمعنون " نزع السلاح النووي " . |
Mr. Prasad (India): My delegation has requested the floor to explain its vote before the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.13/Rev.2. | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): لقد طلب وفدي الكلام لتعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.13/Rev.2. |
Mr. Hayashi (Japan): I would like to explain Japan's abstention in the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/52/L.29, entitled “Nuclear disarmament”. | UN | السيد هياشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل امتنــاع اليابــان عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.29، والمعنون " نزع السلاح النووي " . |
The CHAIRMAN invited the Committee to vote on the draft resolution contained in paragraph 16 of chapter VII of document A/51/23 (Part IV). | UN | ١٣ - الرئيس: دعا اللجنة إلى التصويت على مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٦ من الفصل السابع من الوثيقة A/51/23 )الجزء الرابع(. |
Mr. Horin (Ukraine): Ukraine abstained in the vote on the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.21. | UN | السيد هورين )أوكرانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: امتنعت أوكرانيا عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.21. |
Mr. FUKUSHIMA (Japan): I have asked to speak in order to place on record Japan's position in abstaining in the vote on the draft resolution contained in document A/48/L.14/Rev.1. | UN | السيد فوكـــو شيمـــا )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلبت الكلمة ﻷسجل موقف اليابان عندما امتنعت عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.14/Rev.1. |
Mr. De Icaza (Mexico) (interpretation from Spanish): The delegation of Mexico will abstain in the vote on the draft resolution contained in A/C.1/52/L.23/Rev.1, which invites the Conference on Disarmament to intensify its efforts on the issue of anti-personnel landmines. | UN | السيد دي ايكازا )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: سيمتنع وفد المكسيك عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.23/Rev.1، الذي يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى تكثيف جهوده بشأن موضوع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
The Security Council proceeded to vote on the draft resolution contained in document S/2005/732, and adopted it unanimously as resolution 1640 (2005) (for the text, see S/RES/1640 (2005); to be issued in Official Records of the Security Council, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2005-31 July 2006). | UN | وشرع مجلس الأمن في التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2005/732، واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1640 (2005) (للاطلاع على نص القرار، انظر الوثيقة S/RES/1640 (2005)؛ التي ستصدر ضمن الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2005-31 تموز/يوليه 2006). |
The Security Council proceeded to vote on the draft resolution contained in document S/2005/741, and adopted it unanimously as resolution 1641 (2005) (for the text, see S/RES/1641 (2005); to be issued in Official Records of the Security Council, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2005-31 July 2006). | UN | وشرع مجلس الأمن في التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة /2005/741، واعتمده بالإجمـــاع بوصفــــه القـــــرار 1641 (2005) (للاطـلاع على النـص، انظر القرار S/RES/1641 (2005)؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2005 - 31 تموز/يوليه 2006). |
The Security Council proceeded to vote on the draft resolution contained in document S/2006/179, as orally revised, and adopted it unanimously as resolution 1663 (2006) (for the text, see S/RES/1663 (2006); to be issued in Official Records of the Security Council, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2005-31 July 2006). | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2006/179 بصيغته المنقحة، واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1663 (2006)، (للاطلاع على النص، انظر S/RES/1663 (2006)؛ وسيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2005 - تموز/يوليه 2006). |