"التصويت قبل إجراء" - Translation from Arabic to English

    • vote before the
        
    Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of India and the Islamic Republic of Iran. UN وأدلى ببيانات لتعليل التصويت قبل إجراء التصويت ممثلا الهند وجمهورية إيران الإسلامية.
    A statement in explanation of vote before the vote was made by the representative of Israel. UN وأدلى ممثل إسرائيل ببيان لتعليل التصويت قبل إجراء التصويت.
    A statement in explanation of vote before the vote was made by the representative of Israel. UN وأدلى ممثل إسرائيل ببيان لتعليل التصويت قبل إجراء التصويت.
    Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of the Democratic People’s Republic of Korea, Kyrgyzstan and Benin. UN أدلى ببيانات لتفسير التصويت قبل إجراء التصويت ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وقيرغيزستان وبنـن.
    We also heard general statements and explanations of vote before the voting. UN واستمعنا أيضا إلى بيانات عامة وتعليلات التصويت قبل إجراء التصويت.
    Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Jordan, Mexico, Egypt, Indonesia, Cuba, Yemen, the Islamic Republic of Iran, Pakistan, the Libyan Arab Jahamariya, Kuwait and India. UN وأدلى ببيانات لتعليل التصويت قبل إجراء التصويت ممثلو الأردن والمكسيك ومصر وإندونيسيا وكوبا واليمن وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان والجماهيرية العربية الليبية والكويت والهند.
    The Chairperson: I give the floor to the representative of the Libyan Arab Jamahiriya for an explanation of vote before the voting. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل الجماهيرية العربية الليبية لتعليل التصويت قبل إجراء التصويت.
    28. Statements in explanations of vote before the vote were made by the representatives of Senegal, Lebanon, Chile, Germany, Bolivia, Pakistan, Colombia, France, the United States and Romania. UN 28 - أدلى ببيانات لتعليل التصويت قبل إجراء التصويت ممثلو السنغال ولبنان وشيلي وألمانيا وبوليفيا وباكستان وكولومبيا وفرنسا والولايات المتحدة، رومانيا.
    The President (interpretation from French): We have heard the last speaker in explanation of vote before the vote. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في مجال تعليل التصويت قبل إجراء التصويت.
    109. Ms. Winding (Denmark), speaking in explanation of vote before the voting, said that her delegation fully aligned itself with the statement made by the representative of Sweden. UN 109- السيدة وندنغ (الدانمرك): تكلمت معللة التصويت قبل إجراء التصويت، فقالت إن وفدها يتفق تماماً مع ما جاء في البيان الذي أدلت به ممثلة السويد.
    55. Mr. Karev (Russian Federation), speaking in explanation of vote before the vote, said that his delegation had difficulties with the amendment proposed by the Cuban delegation, since the words “composition” and “membership” were synonymous in Russian. UN ٥٥ - السيد كاريف )الاتحاد الروسي(: قال، لتعليل التصويت قبل إجراء التصويت، إنه يصعب على وفده قبول التعديل الذي اقترحه الوفد الكوبي، ﻷن عبارتي " تكوين " و " عضوية " مترادفتان في اللغة الروسية.
    48. Ms. Astanah Banu (Malaysia), speaking in explanation of vote before the voting, said that as a member of OIC, her delegation would vote against paragraph 9. UN 48 - السيدة استاناه بانو (ماليزيا): تكلمت معللة التصويت قبل إجراء التصويت فقالت إن وفدها كعضو في منظمة المؤتمر الإسلامي يود أن يصوت معارضا الفقرة 9.
    20. Mr. Amorós Núñez (Cuba), speaking in explanation of vote before the voting, said that his delegation would vote against the oral amendment and urged all other delegations to do likewise. UN 20 - السيد أموروس نونيز (كوبا): تحدث من منطلق تعليل التصويت قبل إجراء هذا التصويت، فقال إن وفد كوبا سيدلي بصوته ضد التعديل الشفوي، ومن الخليق بجميع الوفود الأخرى أن تقوم بذلك أيضا.
    59. Mr. JELBAN (Libyan Arab Jamahiriya), speaking in explanation of vote before the vote, said his delegation opposed the amendments proposed by the Administering Powers, as they would effectively terminate the work of the Special Committee and deny the rights of peoples to independence and self-government. UN ٥٩ - السيد جلبان )الجماهيرية العربية الليبية(: تحدث من منطلق تعليل التصويت قبل إجراء التصويت، فقال إن وفده يعارض التعديلات المقترحة من جانب السلطات القائمة باﻹدارة، إذ أن من شأنها أن تنهي بالفعل أعمال اللجنة الخاصة وأن تنكر حقوق الشعوب في الاستقلال والحكم الذاتي.
    1. Mr. Duffy (United States of America), speaking in explanation of vote before the vote, said that, as in the previous seven years, the American delegation would abstain in the vote on the draft resolution because the General Assembly expressed its own view therein as to whether those Territories had attained self-government. UN ١ - السيد دافي )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: شرح مسألة التصويت قبل إجراء التصويت قائلا إنه كما حدث في السنوات السبع السابقة، سيمتنع الوفد اﻷمريكي عن التصويت على مشروع القرار، ﻷن الجمعية العامة أعربت عن وجهة نظرها فيه بشأن ما إذا كانت هذه اﻷقاليم قد بلغت مستوى الحكم الذاتي.
    21. Mr. Duffy (United States of America), speaking in explanation of vote before the vote, said that his delegation would abstain; it believed that the draft resolution was unnecessary and that it inappropriately linked the work of the specialized agencies and other organizations to the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN ٢١ - السيد دافي )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: شرح عملية التصويت قبل إجراء التصويت قائلا إن وفد بلاده سيكون ضمن الممتنعين إذ أنه يعتقد أن مشروع القرار لا داعي له، وأنه يربط بطريقة غير مناسبة عمل الوكالات المتخصصة والمنظمات اﻷخرى بإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Costa Rica, France (on behalf of the European Union and Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Hungary, Iceland, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia) and the United States. UN وأدلى ببيانات لتعليل التصويت قبل إجراء التصويت ممثلو كوستاريكا وفرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي وأيسلندا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص وليتوانيا ومالطة وهنغاريا) والولايات المتحدة.
    105. Ms. Anttila (Finland), speaking in explanation of vote before the vote, said that although protection from certain kinds of executions was the point of the draft resolution, the sponsors had decided for the first time to include a reference to persons under foreign occupation in paragraph 6 (b) in order to respond to the concerns of some delegations. UN 105- السيدة أنتيلا (فنلندا): تكلمت معللة التصويت قبل إجراء التصويت، فقالت إنه على الرغم من أن الحماية من أنواع معينة من الإعدامات هي لُبّ مشروع القرار، قرر مقدمو مشروع القرار أن يدرجوا في الفقرة 6 (ب) لأول مرة إشارة إلى الأشخاص تحت الاحتلال الأجنبي من أجل الاستجابة لشواغل بعض الأعضاء.
    106. Ms. Schlyter (Sweden), speaking in explanation of vote before the voting, said that after the OIC had proposed the inclusion of a reference to foreign occupation, the sponsors of the draft resolution had responded by including a reference in the revised proposed draft resolution A/C.3/63/L.35/Rev.1. UN 106- السيدة شلايتر (السويد): تكلمت معللة التصويت قبل إجراء التصويت، فقالت إن منظمة المؤتمر الإسلامي بعد أن اقترحت إدراج إشارة إلى الاحتلال الأجنبي، استجاب مقدمو مشروع القرار للطلب بإدراج إشارة في هذا الشأن في مشروع القرار المنقح A/C.3/63/L.35/Rev.1.
    Mr. Al-Murri (Qatar) (spoke in Arabic): The delegation of my country would like to speak in explanation of vote before the vote on the third preambular paragraph and operative paragraphs 6, 11, 12, 18 and 22 of draft resolution XII entitled " Extrajudicial, summary or arbitrary execution " . UN السيد المـري (قطـر): يـود وفد بلادي أن يدلي بتعليل التصويت قبل إجراء التصويت على الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرات 6 و 11 و 12 و 18 و 22 من منطوق مشروع القرار الثاني عشر المعنون " الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more