"التصويت والمشاركة" - Translation from Arabic to English

    • vote and participate
        
    • voice and participation
        
    • vote and to participate
        
    Equal right to vote and participate in elections UN ' 1` حقوق متساوية في التصويت والمشاركة في الانتخابات
    The Government of Liberia at some point in time did not allow indigenous Liberians, including women, the right to vote and participate in government. UN ولم تسمح حكومة ليبريا في فترة معينة من الزمن لليبريين الأصليين، بمن فيهم المرأة، بحق التصويت والمشاركة في الحكم.
    The right to vote and participate in political affairs UN الحق في التصويت والمشاركة في الشؤون السياسية
    These reforms must reflect current realities and ensure the full voice and participation of developing countries. UN ويجب أن تعكس هذه الإصلاحات الحقائق الحالية وأن تكفل التصويت والمشاركة الكاملين للبلدان النامية.
    The right to vote and to participate in the conduct of public affairs is not restricted, as demonstrated by the author's political activities after his removal from presidential office. UN فالحق في التصويت والمشاركة في إدارة الشؤون العامة ليس مقيدا، كما يتبين من الأنشطة السياسية لصاحب البلاغ بعد تنحيته عن منصب الرئاسة.
    Please indicate whether these rules allow persons with disabilities, especially persons with intellectual or psychological disabilities, to exercise their right to vote and participate in political life. UN ويرجى بيان ما إذا كانت هذه القواعد تتيح للأشخاص ذوي الإعاقة، لا سيما الأشخاص ذوو الإعاقات الذهنية أو النفسية، ممارسة حقهم في التصويت والمشاركة في الحياة السياسية.
    The new Afghan Constitution afforded all citizens, men and women, equal rights and duties before the law, including the right to vote and participate in the political process. UN وأضافت إن الدستور الأفغاني الجديد يتيح لجميع المواطنين، رجالا ونساء، حقوقا وواجبات متساوية أمام القانون، بما فيها الحق في التصويت والمشاركة في العملية السياسية.
    It also notes the vote-by-proxy mechanism for migrant workers residing abroad, but is concerned that the mechanism, as described by the delegation of the State party, is inadequate to guarantee the exercise of the right to vote and participate in public affairs for Ghanaian migrant workers and members of their families. UN كما تلاحظ وجود آلية تصويت بالوكالة للعمال المهاجرين المقيمين في الخارج، لكن تعرب عن قلقها لأن هذه الآلية، كما يصفها وفد الدولة الطرف، غير مناسبة لضمان ممارسة العمال المهاجرين الغانيين وأفراد أسرهم حق التصويت والمشاركة في الشؤون العامة.
    226. The rules on assistance in voting allow persons with disabilities to request the assistance needed to cast their vote and thereby to exercise their right to vote and participate in political life. UN 226- وتسمح القواعد بشأن تقديم العون في عملية التصويت للأشخاص ذوي الإعاقة بالتماس العون اللازم للإدلاء بأصواتهم، وبالتالي ممارسة حقهم في التصويت والمشاركة في الحياة السياسية.
    48. The Committee recommends that all relevant legislation be reviewed to ensure that all persons with disabilities, regardless of their impairment, legal status or place of residence, have the right to vote and participate in public life on an equal basis with others. UN 48- توصي اللجنة بإعادة النظر في جميع التشريعات ذات الصلة بهذا الموضوع لضمان تمكن الأشخاص ذوي الإعاقة، بصرف النظر عن إعاقتهم وحالتهم القانونية ومكان سكنهم، من ممارسة حقهم في التصويت والمشاركة في الحياة العامة على قدم المساواة مع الآخرين.
    35. The Committee recommends the urgent adoption of legislative measures to ensure that persons with disabilities, including persons who are currently under guardianship or trusteeship, can exercise their right to vote and participate in public life, on an equal basis with others. UN 35- توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف على وجه الاستعجال تدابير تشريعية تكفل تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأشخاص الخاضعون حالياً لنظام الكفالة أو الوصاية، بالحق في التصويت والمشاركة في الحياة العامة على قدم المساواة مع الآخرين.
    52. The aim of these measures is to remove the barriers that prevent persons with disabilities to exercise their right to vote and participate in elections. UN 52- وترمي هذه التدابير إلى تذليل العقبات التي تمنع الأشخاص ذوي الإعاقة من ممارسة حقهم في التصويت والمشاركة في الانتخابات.
    35. The Committee recommends the urgent adoption of legislative measures to ensure that persons with disabilities, including persons who are currently under guardianship or trusteeship, can exercise their right to vote and participate in public life, on an equal basis with others. UN 35- توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف على وجه الاستعجال تدابير تشريعية تكفل تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأشخاص الخاضعون حالياً لنظام الكفالة أو الوصاية، بالحق في التصويت والمشاركة في الحياة العامة على قدم المساواة مع الآخرين.
    48. The Committee recommends that all relevant legislation be reviewed to ensure that all persons with disabilities, regardless of their impairment, legal status or place of residence, have the right to vote and participate in public life on an equal basis with others. UN 48- توصي اللجنة بإعادة النظر في جميع التشريعات ذات الصلة بهذا الموضوع لضمان تمكن الأشخاص ذوي الإعاقة، بصرف النظر عن إعاقتهم وحالتهم القانونية ومكان سكنهم، من ممارسة حقهم في التصويت والمشاركة في الحياة العامة على قدم المساواة مع الآخرين.
    17. Based on Article 30, all citizens of the Republic of Armenia who have reached the age of 18 have the right to vote and participate in referenda, as well as participate directly or through their freely elected representatives in State administration and local self-governance. UN 17 - بموجب المادة 30 يتمتَّع كل مواطني جمهورية أرمينيا الذين يبلغون 18 سنة من العمر بالحق في التصويت والمشاركة في الاستفتاءات فضلاً عن المشاركة مباشرة أو عبر ممثليهم المنتخبين انتخاباً حراً في إدارة شؤون الدولة والحكم الذاتي المحلي.
    (h) Taking appropriate measures and steps to amend electoral laws in order to enable people to vote and participate in elections, without unreasonable restrictions; UN (ح) اتخاذ التدابير والخطوات المناسبة لتعديل القوانين الانتخابية بغية تمكين الناس من التصويت والمشاركة في الانتخابات دون قيود لا مبرر لها؛
    Another relevant example concerns the ongoing voice and participation reform process within the World Bank Group institutions. UN ويتعلق مثال آخر متصل بالموضوع بعملية إصلاح نظام التصويت والمشاركة الجارية داخل مؤسسات مجموعة البنك الدولي.
    We therefore welcome the report's support for current efforts to reform voice and participation in these institutions, which would enhance their effectiveness and relevance to users of their resources. UN وبالتالي نرحب بدعم التقرير للجهود الحالية الرامية إلى إصلاح التصويت والمشاركة في هذه المؤسسات، وهو أمر من شأنه أن يعزز فعالية المؤسسات وأهميتها لمستخدمي مواردها.
    115. The G-77 and China believe that decision-making rules should be changed in order to strengthen the voice and participation of developing countries. UN 115 - وترى مجموعة الـ 77 والصين ضرورة تغيير قواعد اتخاذ القرار من أجل تعزيز القدرة على التصويت والمشاركة من جانب البلدان النامية.
    The right to vote and to participate in the conduct of public affairs is not restricted, as demonstrated by the author's political activities after his removal from presidential office. UN فالحق في التصويت والمشاركة في إدارة الشؤون العامة ليس مقيدا، كما يتبين من الأنشطة السياسية لصاحب البلاغ بعد تنحيته عن منصب الرئاسة.
    He asked what steps had been taken to encourage the Roma population to vote and to participate in public life. UN 26- وتساءل عن الخطوات المتخذة لتشجيع السكان الغجر على التصويت والمشاركة في الحياة العامة.
    It recommended that all persons with disabilities have the right to vote and to participate in public life. UN وأوصت بأن يُمنح جميع الأشخاص ذوي الإعاقة الحق في التصويت والمشاركة في الحياة العامة(100).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more