inflation in the region will increase in 2008 to the highest level of the decade before slowing in 2009. | UN | وسيرتفع التضخم في المنطقة عام 2008 إلى أعلى مستوى بلغه في العقد قبل أن يتناقص عام 2009. |
The rate of inflation in Russia accelerated and was one of the highest in Eastern Europe, at 9.5 per cent in 2011. | UN | وتسارع معدّل التضخم في الاتحاد الروسي فكان أحد أعلى المعدلات في أوروبا الشرقية، عند 9.5 في المائة في عام 2011. |
There was also a marked fall in the rate of inflation in Russia and the other CIS States in 1995. | UN | كما حدث انخفاض واضح في معدل التضخم في روسيا وغيرها من بلدان رابطة الدول المستقلة في عام ١٩٩٥. |
This represents an increase of 27.2 per cent above 1997 costs and is in line with general property price inflation in the city. | UN | ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة ٢٧,٢ في المائة عـن تكاليف عام ١٩٩٧ وتتمشى مع التضخم في أسعار الممتلكات العامة في المدينة. |
With low inflation in most countries, the growth may also be more sustainable than it was then. | UN | وبانخفاض التضخم في معظم البلدان، قد يكون النمو أكثر استدامـة أيضا مما كان عليه حينذاك. |
Latin American economies recovered and inflation in the region fell. | UN | وانتعشت اقتصادات أمريكا اللاتينية وهبط معدل التضخم في المنطقة. |
In contrast, inflation in the oil economies tends to be closely correlated with their balances of payments. | UN | وعلى النقيض، فإن التضخم في الاقتصادات النفطية يميل إلى الارتباط الوثيق بموازين مدفوعات هذه البلدان. |
Resource insecurity is already driving up imported inflation in many developed countries and elsewhere. | UN | ولقد أصبح انعدام أمن الموارد بالفعل عاملا في تصاعد التضخم في العديد من البلدان المتقدمة النمو وفي غيرها. |
As a result, inflation in Viet Nam had been kept under control, and exports and industrial output had both risen. | UN | ونتيجة لذلك، أمكن التحكم في التضخم في فييت نام وزادت الصادرات كما تزايد الناتج الصناعي. |
The spike in food and fuel prices has accelerated the Consumer Price Index (CPI) inflation in Singapore. | UN | وساعد الارتفاع في أسعار الأغذية والوقود إلى تسارع التضخم في الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في سنغافورة. |
Average inflation in Africa is expected to ease in 2009, as oil and food prices decline. | UN | ومن المتوقع أن يخف معدل التضخم في أفريقيا عام 2009، مع هبوط أسعار النفط والأغذية. |
26. inflation in Africa, excluding Zimbabwe, was 10.7 per cent in 2008, up from 6.4 per cent in 2007. | UN | بلغ التضخم في افريقيا ، باستثناء زيمبابوي ، 10,7 في المائة في عام 2008، مرتفعاً بذلك من 6,4 في المائة في عام 2007. |
Average inflation in Africa is expected to ease in 2009, as oil and food prices decline. | UN | ومع انخفاض أسعار النفط والأغذية من المتوقع أن ينخفض في عام 2009 متوسط التضخم في أفريقيا. |
Countries with credible monetary policies and lower inflationary expectations should be able to ride out inflation in 2008. | UN | وسيكون بمقدور البلدان التي تتبع سياسات نقدية موثوقة وتوقعات معدلات تضخم منخفضة من الإفلات من التضخم في عام 2008. |
Estimates for inflation on the proposed budget are based on price increases that have occurred and are most likely to occur. | UN | تستند تقديرات التضخم في الميزانية المقترحة إلى الزيادات التي طرأت على الأسعار أو التي يرجح أن تطرأ عليها. |
Movements in Malawi's inflation rate have closely followed those of weather patterns, international fuel prices, money supply, and the exchange rate. | UN | وكانت التحركات في معدل التضخم في ملاوي تتبع عن كثب تلك المرتبطة بأنماط الطقس وأسعار الوقود العالمية وعرض النقود وسعر الصرف. |
As in accordance with past practice, these costs do not take inflation into account. | UN | وجريا على الممارسات المتبعة لا تأخذ هذه التكاليف التضخم في الحسبان. |
Explanations regarding the changes in respect of rates of exchange and inflation may be found in Part I of the present report and are not repeated here. | UN | ترد التفسيرات المتعلقة بالتغيرات في أسعار الصرف ومعدل التضخم في الجزء اﻷول من هذا التقرير وليست مكررة هنا. |
The Government successfully kept inflation at 1.5 per cent in 2010, down from 3.5 per cent in 2009. | UN | ونجحت الحكومة في الإبقاء على التضخم في حدود 1.5 في المائة في عام 2010 بعد أن كان في حدود 3.5 في المائة في عام 2009. |
The capital outflow also prevented the monetary authorities from taking advantage of falling inflation to reduce interest rates. | UN | وقد منع تدفق رأس المال إلى الخارج أيضا السلطات النقدية من الاستفادة من انخفاض التضخم في خفض أسعار الفائدة. |
In addition, significant reductions in inflation were observed in some countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لوحظت حالات انخفاض كبير في معدل التضخم في بعض البلدان. |
It is important to note, however, that while contributions have increased in nominal terms, the real increase is considerably smaller when inflation is taken into account, as shown in Figure A below. | UN | ومن المهم، مع ذلك، ملاحظة أن المساهمات قد زادت بالقيمة الاسمية، إلا أن الزيادة الحقيقية تصبح أقل كثيراً إذا أُخذ التضخم في الاعتبار، كما هو مبين في الشكل أدناه. |
The net effect is a reduction of $6.5 million in the rates of inflation for non-post items. | UN | ويتمثل اﻷثر الصافي في حدوث نقصان قدره ٦,٥ مليون دولار في معدلات التضخم في البنود غير المتعلقة بالوظائف. |
Moreover, the reduced pace of inflation of the past two years has been maintained. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تم الحفاظ على انخفاض سرعة التضخم في العامين الماضيين. |
Cuba is one of the five countries with the largest increases in the prevalence of undernourishment during the 1990s. | UN | وكوبا هي أحد خمسة بلدان حدثت فيها أشد حالات التضخم في عدد المصابين بسوء التغذية في التسعينات. |
the inflation outlook in 2014 in the whole region is generally moderate. | UN | وتعتبر توقعات التضخم في المنطقة ككل متوسطة عموما في عام 2014. |
The Asian Development Bank estimates that inflation will average 5 per cent for the year. | UN | ويتوقع البنك الدولي أن يبلغ معدل التضخم في المتوسط 5 في المائة في العام الحالي. |