The replacement of older and obsolete desktop workstations increased productivity, and modernized computer applications have improved overall functionality. | UN | وعمل استبدال حواسيب العمل المنضدية على زيادة الإنتاجية وحسَّنت التطبيقات الحاسوبية الحديثة الفعالية بوجه هام. |
The staff of the Unit should have access to all affected computer applications for monitoring purposes. | UN | وينبغي أن تتاح لموظفي هذه الوحدة فرصة الاستفادة من جميع التطبيقات الحاسوبية المنفذة لأغراض الرصد. |
Security features in computer applications development | UN | السّمات الأمنية في عملية استحداث التطبيقات الحاسوبية |
This architecture enables the sharing of high-performance common storage facilities by all software applications leading to a more cost-effective utilization of available electronic storage space. | UN | ويتيح نظام الشبكات هذا تقاسم مرافق تخزين مشتركة عالية الأداء من جانب جميع التطبيقات الحاسوبية مما يؤدي إلى استخدام حيز التخزين الإلكتروني المتاح بطريقة أكثر فعالية من حيث التكاليف. |
Contractual services -- development of applications | UN | الخدمات التعاقدية - تطوير التطبيقات الحاسوبية |
The project will yield a database and a set of computer application tools that will make possible effective management of natural and cultural resources of the park, in line with its protection plan. | UN | وسوف يتمخض المشروع عن قاعدة بيانات ومجموعة من أدوات التطبيقات الحاسوبية التي تجعل من الممكن توفر الادارة الفعالة للموارد الطبيعية والثقافية للمتنـزه، تمشيا مع خطة حمايته. |
Tier 3 support includes modifications and enhancements to computer applications and network engineering to support the enhancements. | UN | ويشمل الدعم من المستوى الثالث إدخال التعديلات والتحسينات على التطبيقات الحاسوبية وأعمال هندسة الشبكات لتعزيز التحسينات. |
35. All computer applications in use by UNRWA have now been certified as year 2000-compliant. | UN | ٣٥ - وقد صودق على أن جميع التطبيقات الحاسوبية التي تستخدمها اﻷونروا أصبحت متوافقة اﻵن مع عام ٢٠٠٠. |
(ii) Identification of staff training needs, including the provision of training to upgrade professional skills, in-house training in computer applications and arrangements for appropriate courses in cooperation with the Training and Examination Section of the United Nations Office at Geneva; | UN | ' ٢` تحديد احتياجات الموظفين من التدريب، بما في ذلك توفير التدريب لرفع مستوى المهارات الفنية والتدريب الداخلي على التطبيقات الحاسوبية واتخاذ الترتيبات لعقد الدورات الدراسية المناسبة بالتعاون مع قسم التدريب والامتحانات، بمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف؛ |
(ii) Identification of staff training needs, including the provision of training to upgrade professional skills, in-house training in computer applications and arrangements for appropriate courses in cooperation with the Training and Examination Section of the United Nations Office at Geneva; | UN | ' ٢` تحديد احتياجات الموظفين من التدريب، بما في ذلك توفير التدريب لرفع مستوى المهارات الفنية والتدريب الداخلي على التطبيقات الحاسوبية واتخاذ الترتيبات لعقد الدورات الدراسية المناسبة بالتعاون مع قسم التدريب والامتحانات، بمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف؛ |
The Division also continued its on-site audit training, focusing on technical skills development and individual training in areas such as computer applications and electronic media. | UN | وواصلت توفير التدريب للموظفين على عمليات المراجعة في الموقع في إطار التركيز على تنمية المهارات التقنية، وعلى التدريب الفردي في مجالات من قبيل التطبيقات الحاسوبية والوسائط الإلكترونية. |
The Division also continued its on-site audit training, which focused on technical skills development, and individual training in areas such as computer applications and electronic media. | UN | وواصلت الشعبة أيضا توفير التدريب للموظفين على المراجعة في الموقع والذي يركز على تنمية المهارات التقنية، وعلى التدريب الفردي في مجالات مثل التطبيقات الحاسوبية والوسائط الإلكترونية. |
A set of computer applications provides information to address multimodal cargo transit and transport problems. | UN | وهنالك مجموعة من التطبيقات الحاسوبية التي توفر المعلومات للتصدي لمشكلات نقل وعبور البضائع بوسائط النقل المتعددة الوسائط. |
The Service will also provide support for shared or mainframe computer applications systems, such as payroll, staffing table, personnel information, accounting and financial reporting, and documents control. | UN | وتوفر الدائرة أيضا الدعم لنظم التطبيقات الحاسوبية المتقاسمة أو على الحاسوب الكبير، مثل كشوف المرتبات وملاك الموظفين والمعلومات عن الموظفين والمحاسبة وتقديم التقارير المالية ومراقبة الوثائق. |
The Service will also provide support for shared or mainframe computer applications systems, such as payroll, staffing table, personnel information, accounting and financial reporting, and documents control. | UN | وتوفر الدائرة أيضا الدعم لنظم التطبيقات الحاسوبية المتقاسمة أو على الحاسوب الكبير، مثل كشوف المرتبات وملاك الموظفين والمعلومات عن الموظفين والمحاسبة وتقديم التقارير المالية ومراقبة الوثائق. |
Types technical, scientific and research documents and publications from drafts by using computer applications. | UN | ويطبع على اﻵلة الكاتبة الوثائق والمنشورات التقنية والعلمية والبحثية من المسودات باستخدام التطبيقات الحاسوبية . |
116. The data collection system comprises a series of computer applications that permit the sharing of data between member organizations and the Fund. | UN | 116- يشمل نظام جمع البيانات سلسلة من التطبيقات الحاسوبية التي تسمح بتبادل البيانات بين المنظمات الأعضاء والصندوق. |
C. computer applications for use in data processing | UN | جيم - التطبيقات الحاسوبية المستخدمة في تجهيز البيانات |
This included reprogramming software applications used to retrieve documents on the Official Document System to make them accessible on tablet devices and smart phones. | UN | وشملت هذه الجهود إعادة برمجة التطبيقات الحاسوبية المستخدمة في الوصول إلى الوثائق على نظام الوثائق الرسمية (ODS) لتسهيل الوصول إليها بواسطة الأجهزة اللوحية والهواتف الذكية. |
Virtually all activities rely on software applications, which means that for performance of activities required to be resumed in 0-4 hours, the related applications need to be available immediately; usually this also means that remote access to those applications is required. | UN | 54 - ومن الناحية العملية تعتمد كل الأنشطة على التطبيقات الحاسوبية مما يعني أن التطبيقات ذات الصلة لا بد أن تكون متاحة فورا إذا ما أريد استئناف تنفيذ الأنشطة اللازمة في غضون فترة تتراوح بين صفر و4 ساعات؛ ويعني ذلك، في العادة، أيضا أن الحاجة ماسة إلى الوصول إلى تلك التطبيقات عن بعد. |
Development of applications | UN | تطوير التطبيقات الحاسوبية |
computer application support (joint) | UN | دعم التطبيقات الحاسوبية )مشتركة( |