"التطبيق والتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • application and implementation
        
    • implementation and enforcement
        
    Rio Declaration on Environment and Development: application and implementation UN إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية: التطبيق والتنفيذ
    Again, experts noted the importance of greater transparency, less bureaucracy and simplified application and implementation procedures. UN ولاحظ الخبراء هنا أيضاً أهمية زيادة الشفافية والاقلال من البيروقراطية وتبسيط إجراءات التطبيق والتنفيذ.
    While the GATS framework was flexible and development-friendly, this had to be operationalized through members' application and implementation of flexibilities. UN ولئن كان إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات مرناً ومواتياً للتنمية، فمن الواجب تفعيل ذلك من خلال مرونة الأعضاء في مجالي التطبيق والتنفيذ.
    See the report of the Secretary-General entitled “Rio Declaration on Environment and Development: application and implementation” E/CN.17/1997/8, paras. 87-90. UN انظر تقرير اﻷمين العام المعنون " إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية: التطبيق والتنفيذ " ، E/CN.17/1997/8، الفقرات ٨٧-٩٠.
    (ii) greater transparency, minimization of bureaucracy and simplification and standardization of application and implementation procedures, so as to maximize HCMsutilization. UN `2` زيادة الشفافية، والإقلال من البيروقراطية قدر الإمكان، وتبسيط إجراءات التطبيق والتنفيذ وتوحيدها، لأجل استخدام تدابير البلد الموطن إلى أقصى ما يمكن.
    E/CN.17/1997/8 4 Report of the Secretary-General entitled " The Rio Declaration on Environment and Development: application and implementation " UN E/CN.17/1997/8 تقرير اﻷمين العام المعنون " إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية: التطبيق والتنفيذ "
    (gg) Report of the Secretary-General entitled " Rio Declaration on Environment and Development: application and implementation " (E/CN.17/1997/2/8); UN )ز ز( تقريــر اﻷميــن العــام المعنون " إعــلان ريـو بشأن البيئــة والتنميـة: التطبيق والتنفيذ " (E/CN.17/1997/2/8)؛
    Report of the Secretary-General on the Rio Declaration on Environment and Development: application and implementation (E/CN.17/1997/8) UN تقرير اﻷمين العام عن إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية: التطبيق والتنفيذ )E/CN.17/1997/8(
    Report of the Secretary-General on the Rio Declaration on Environment and Development: application and implementation (E/CN.17/1997/8) UN تقرير اﻷمين العام عن إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية: التطبيق والتنفيذ (E/CN.17/1997/8)
    The almost universal acceptance of the legal regime established by the Convention is evidenced not only by the number of its States parties, but also by the widespread application and implementation of its principles in domestic law and practice, by States parties and by many non-parties alike. UN والقبول العالمي تقريبا للنظام القانوني الذي أنشأته الاتفاقية لا يشهد عليه فقط عدد الدول الأعضاء بها، وإنما أيضا التطبيق والتنفيذ الواسعا النطاق لمبادئها في القانون والممارسات الوطنية، من جانب الدول الأطراف ودول غير أطراف كثيرة أيضا.
    15. With regard to maximizing HCMsutilization by interested countries, experts agreed on the need for more transparency, less bureaucracy, and simplification and standardization of application and implementation procedures. UN 15- وفيما يخص استخدام البلدان المهتمة لتدابير البلد الموطن إلى أقصى ما يمكن، أقر الخبراء بالحاجة إلى زيادة الشفافية والاقلال من البيروقراطية وتبسيط وتوحيد إجراءات التطبيق والتنفيذ.
    30. In order to ensure correct application and implementation, Decision No. 81 authorizes labour inspectors of the Ministry of Social Affairs and Labour to inspect these agencies and monitor the situation of the workers. UN 30- ولضمان التطبيق والتنفيذ بشكل صحيح أجاز القرار رقم 81 لمفتشي العمل التابعين لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل التفتيش على عمل هذه المكاتب ومتابعة أوضاع العاملات.
    That word referred to the political commitment undertaken by Member States in the context of the outcome document of the high-level meeting on disability and development to achieve the full application and implementation of the international normative framework on disability and development. UN فالعبارة تشير إلى الالتزام السياسي للدول الأعضاء في سياق الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية من أجل تفعيل التطبيق والتنفيذ الكاملين للإطار المعياري الدولي بشأن الإعاقة والتنمية.
    The representative of the United States of America recalled that the United States had ratified the Convention, the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol after the second session of the Conference, and stressed that the practical application and implementation of those instruments remained the crucial issues. UN 13- وذكّر ممثّل الولايات المتحدة الأمريكية بأن الولايات المتحدة صدّقت عقب دورة المؤتمر الثانية على الاتفاقية وبروتوكول مكافحة الاتجار بالأشخاص وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين، وأكّد أنّ التطبيق والتنفيذ العمليين لهذه الصكوك لا يزالان الأمرين الحاسمي الأهمية.
    60. The Ministry of External Relations of Bolivia, with the International Labour Organization South America Regional Office, developed a series of workshops on " The scope of the ILO Convention 169: Challenges for application and implementation and strategies for action " . UN 60- وأعدت وزارة العلاقات الخارجية في بوليفيا، بالتعاون مع المكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية في أمريكا الجنوبية، سلسلة من حلقات العمل بشأن " نطاق اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169: تحديات التطبيق والتنفيذ واستراتيجيات العمل " .
    52. The Ministry of External Relations of Bolivia, with the International Labour Organization South America Regional Office, developed a series of workshops on " The scope of the ILO Convention 169: Challenges for application and implementation and strategies for action " . UN 52- وأعدت وزارة العلاقات الخارجية في بوليفيا، بالتعاون مع المكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية في أمريكا الجنوبية، سلسلة من حلقات العمل بشأن " نطاق اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169: تحديات التطبيق والتنفيذ واستراتيجيات العمل " .
    The Ministry of External Relations of the Plurinational State of Bolivia developed a series of workshops with the ILO Regional Office for Latin America and the Caribbean entitled " The scope of ILO Convention 169: challenges for application and implementation and strategies for action " . UN 76- ونظمت وزارة العلاقات الخارجية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات، بالاشتراك مع المكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية في أمريكا الجنوبية، سلسلة من حلقات العمل بشأن " نطاق اتفاقية منظمة العمل رقم 169: التحدياتُ التي تعترض التطبيق والتنفيذ واستراتيجياتُ العمل " .
    Like the Conference of the Parties to the Basel Convention, the Conference of the Parties of the Stockholm Convention has also adopted guidelines on best available techniques and provisional guidance on best environmental practices and is continually seeking to improve them as parties gain experience in their application and implementation. UN 24 - وكما كان الحال في مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم أيضاً مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة، وتوجيهات مؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية، وهو مستمر في مساعي تحسينها كلما اكتسبت الأطراف خبرة في مجالي التطبيق والتنفيذ.
    76. The Ministry of External Relations of the Plurinational State of Bolivia, with the ILO South America Regional Office, developed a series of workshops on " The scope of the ILO Convention 169: Challenges for application and implementation and strategies for action " . UN 76- ونظمت وزارة العلاقات الخارجية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات، بالاشتراك مع المكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية في أمريكا الجنوبية، سلسلة من حلقات العمل بشأن " نطاق اتفاقية منظمة العمل رقم 169: التحدياتُ التي تعترض التطبيق والتنفيذ واستراتيجياتُ العمل " .
    70. The Ministry of External Relations of the Plurinational State of Bolivia, with the ILO South America Regional Office, developed a series of workshops on " The scope of the ILO Convention 169: Challenges for application and implementation and strategies for action " . UN 70- وقامت وزارة العلاقات الخارجية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات، بالاشتراك مع المكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية في أمريكا الجنوبية، بتنظيم سلسلة من حلقات العمل بشأن " نطاق اتفاقية منظمة العمل رقم 169: التحديات التي تواجه في مجال التطبيق والتنفيذ واستراتيجيات العمل " .
    As a result, most countries of the region have developed and enacted water and land use legislation with various, but generally modest, degrees of success due to poor implementation and enforcement. UN ونتيجة لذلك، قام معظم بلدان المنطقة بتطوير وإصدار التشريعات المتعلقة باستخدام المياه والأراضي بدرجات نجاح متفاوتة، وإن كانت متواضعة بوجه عام، بسبب قصور التطبيق والتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more