With regard to racism, it was noted that NGOs should be involved in the efforts to combat right-wing extremism. | UN | وفيما يتعلق بالعنصرية، لوحظ أنه ينبغي إشراك المنظمات غير الحكومية في الجهود الرامية إلى مكافحة التطرف اليميني. |
It welcomed the establishment of the Office of Equal Opportunity and its accompanying commission as well as the commission against right-wing extremism. | UN | ورحبت بإنشاء مكتب تكافؤ الفرص وبلجنة تكافؤ الفرص وكذلك بلجنة مكافحة التطرف اليميني. |
It noted with satisfaction the establishment of a violence protection commission and recommended that Liechtenstein continue efforts to fight right-wing extremism. | UN | وأشارت بارتياح إلى إنشاء لجنة لمكافحة العنف وأوصت بأن تواصل ليختنشتاين جهودها الرامية إلى مكافحة التطرف اليميني. |
It takes all the measures it can in order to prevent the dangers occurring from right-wing extremism and xenophobia and to suppress these movements. | UN | وهي تتخذ جميع التدابير التي بوسعها من أجل منع الأخطار الناجمة عن التطرف اليميني وكراهية الأجانب وقمع هذه الحركات. |
Germans have firmly rejected xenophobia, racism and rightist extremism. | UN | ورفض اﻷلمان بحزم كراهية اﻷجانب والعنصرية وكذلك التطرف اليميني. |
Additionally, the Government considers the promotion of action by civil society essential for combating right-wing extremism. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ترى الحكومة أن تعزيز الأعمال التي يجريها المجتمع المدني أمراً أساسياً لمكافحة التطرف اليميني. |
The State party should intensify its efforts to combat right-wing extremism and other expressions of xenophobia and religious intolerance. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لمكافحة التطرف اليميني وغيرها من مظاهر كره الأجانب والتعصب الديني. |
The Government of the Czech Republic had declared the fight against right-wing extremism and connected violence to be one of its priorities. | UN | وكانت حكومة الجمهورية التشيكية قد أعلنت أن من أولوياتها شن حرب على التطرف اليميني وما يتصل به من عنف. |
It also noted with satisfaction the several measures taken to combat racism, including the creation of the Office against right-wing extremism. | UN | ولاحظت أيضاً بارتياح اتخاذ العديد من التدابير لمكافحة العنصرية، بما في ذلك إنشاء مكتب مكافحة التطرف اليميني. |
The monitoring report on right-wing extremism is published and made available to the public. | UN | وينشر تقرير رصد التطرف اليميني ويتاح للجمهور. |
To remedy the obvious shortcomings in collaboration by the security bodies, a catalogue of measures was immediately implemented by the Federal Minister of the Interior, resulting in the setting-up in 2011 of the Gemeinsame Abwehrzentrum Rechtsextremismus (GAR) (Joint Defence Centre against right-wing extremism). | UN | ولتدارك أوجه القصور البديهية في تعاون الهيئات الأمنية، نفذت وزارة الداخلية الاتحادية فوراً مجموعة من التدابير، التي أسفرت في عام 2011 عن إنشاء المركز المشترك لمكافحة التطرف اليميني. |
It noted the various measures to combat racism through the establishment of a specialized unit to combat right-wing extremism and awareness-raising campaigns, among others. | UN | ونوّه بالتدابير العديدة المتخذة لمكافحة العنصرية من خلال إنشاء وحدة متخصصة لمكافحة التطرف اليميني وإطلاق حملات التوعية، وما إلى ذلك. |
As a result, right-wing extremism and xenophobia attitudes were more frequently discussed in the national media and a critical debate on those issues was taking place. | UN | ونتيجة لذلك، تجري مناقشة مسائل التطرف اليميني وكراهية الأجانب أكثر فأكثر في وسائل الإعلام الوطنية، ويجري حالياً نقاش نقدي بشأن هذه المسائل. |
69. Turkey encouraged efforts to combat intolerance and xenophobia and welcomed the adoption of the plan of measures against right-wing extremism. | UN | 69- وشجعت تركيا ليختنشتاين في جهودها لمكافحة التعصب وكراهية الأجانب ورحبت باعتماد خطة التدابير لمكافحة التطرف اليميني. |
right-wing extremism and neo-Nazism | UN | التطرف اليميني والنازية الجديدة |
right-wing extremism and neo-Nazism | UN | التطرف اليميني والنازية الجديدة |
Various programmes against right-wing extremism, xenophobia and intolerance have been drawn up and are being implemented, and the German Government will continue to follow up on their implementation. | UN | وقد وضعت برامج متنوعة لمناهضة التطرف اليميني وكراهية الأجانب وعدم التسامح وجاري تنفيذها، وسوف تواصل الحكومة الألمانية متابعة ذلك التنفيذ. |
247. The Committee welcomes the establishment, in February 2007, of the Violence Protection Commission, aimed at developing a strategy against right-wing extremism. | UN | 247- وترحب اللجنة بإنشاء لجنة الحماية من العنف، في شباط/فبراير 2007، لوضع استراتيجية لمكافحة التطرف اليميني. |
In 2007, the Commission was mandated to conduct a sociological study on the background of right-wing extremism in Liechtenstein and, based on this study, to develop a strategy and specific concept for action to prevent an expansion of the right-wing extremist scene among young people in Liechtenstein. | UN | وفي عام 2007، كُلِّفت اللجنة بأن تُنجِز دراسة اجتماعية تتناول خلفية ظاهرة التطرف اليميني في ليختنشتاين وأن تضع، بالاستناد إلى نتائج الدراسة، استراتيجية وإطاراً محدداً لاتخاذ ما يلزم من إجراءات للوقاية من انتشار أنشطة الحركات اليمينية المتطرفة في صفوف الشباب في ليختنشتاين. |
17. Ideologically, racist nationalism is a feature of rightist extremism. | UN | ٧١- يتسم التطرف اليميني على المستوى الايديولوجي بنزعة قومية عنصرية. |
In 1994, some 2,200 individuals had been brought before the courts for offences motivated by right—wing extremism or xenophobia, and in 1995, 1,500 had been convicted. | UN | وفي عام ٤٩٩١، أحيل زهاء ٠٠٢ ٢ شخص إلى المحكمة بسبب مخالفات كان دافعها التطرف اليميني أو كراهية اﻷجانب، وحُكم في عام ٥٩٩١ على ٠٠٥ ١ شخص. |
Victims of right-wing violence had a right to be supported by the Victims Protection Office. | UN | ويتمتع ضحايا التطرف اليميني بالحق في تلقي الدعم من مكتب حماية الضحايا. |