"التطورات الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other developments
        
    • further developments
        
    • another development
        
    • further development
        
    That problem cannot be allowed to be lost in the din and preoccupations of other developments in the region. UN تلك المشكلة لا يمكن أن يسمح لها بأن تضيع في غمرة الضجيج وشواغل التطورات الأخرى في المنطقة.
    The climate change negotiations do not take place in isolation from other developments on the global agenda. UN فالمفاوضات بشأن تغير المناخ لا تجري بمعزل عن التطورات الأخرى في جدول الأعمال العالمي.
    other developments under way in Bolivia aim at diversifying the sources of energy and developing new value-added energy segments. Debate UN وتستهدف التطورات الأخرى الجارية في بوليفيا تنويع مصادر الطاقة وتطوير أجزاء جديدة مضافة القيمة من الطاقة.
    103. The following summary reflects further developments concerning issues considered during the period covered by the present report. UN 103- ويبين الملخص التالي التطورات الأخرى المتعلقة بالقضايا قيد البحث خلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير.
    The following summary reflects further developments concerning issues considered during the period covered by the present report. UN 553- ويبين الملخص التالي التطورات الأخرى المتعلقة بالقضايا المنظور فيها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    They should be freed without delay, regardless of other developments. UN وينبغي الإفراج عنهم بدون إبطاء، بغض النظر عن التطورات الأخرى.
    II. other developments CONCERNING SYSTEMATIC RAPE, SEXUAL SLAVERY AND SLAVERY-LIKE UN ثانياً - التطورات الأخرى المتعلقة بالاغتصاب المنهجي، والاستعباد الجنسي
    IV. other developments relevant to Human Rights Council resolution 9/8 UN رابعاً- التطورات الأخرى المتعلقة بقرار مجلس حقوق الإنسان 9/8
    other developments in the Middle East and North Africa figured prominently on the Council's agenda during the reporting period, including the situation in Lebanon, Libya, Yemen and the United Nations Disengagement Observer Force. UN وشغلت التطورات الأخرى الحاصلة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مكانة بارزة في جدول أعمال المجلس أثناء فترة التقرير، يشمل ذلك الأوضاع في لبنان وليبيا واليمن وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    This builds on a number of other developments that appear aimed at intimidating opposition figures. UN ويستند ذلك إلى عدد من التطورات الأخرى التي ترمي على ما يبدو إلى تخويف رموز المعارضة.
    D. Other developments: activities of the Security Council Counter-Terrorism Committee and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate 19 - 20 7 UN دال - التطورات الأخرى: أنشطة لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب 19-20 10
    other developments included the recruitment of justices for the Supreme Court, reform of the security sector and establishment of witness protection mechanisms. UN وشملت التطورات الأخرى توظيف قضاة للمحكمة العليا، وإصلاح النظام الأمني، وإنشاء آليات لحماية الشهود.
    other developments regarding the regional hubs UN التطورات الأخرى المتعلقة بالمراكز الإقليمية
    other developments in training evaluation include the development of an evaluation methodology to assess the impact of training on mentoring and advising. UN وتشمل التطورات الأخرى في تقييم التدريب وضع منهجية لتقييم أثر التدريب على التوجيه وتقديم المشورة.
    3.3.3 other developments have been in the area of education. UN 3-3-3 وطرأت بعض التطورات الأخرى في مجال التعليم.
    D. Other developments: activities of the Security Council Counter-Terrorism Committee and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate UN دال- التطورات الأخرى: أنشطة لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    III. other developments in international classifications UN ثالثا - التطورات الأخرى في التصنيفات الدولية
    The following summary reflects further developments concerning issues considered during the period covered by the present report. UN 553- ويبين الملخص التالي التطورات الأخرى المتعلقة بالقضايا المنظور فيها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    He defined further developments which will take place during the remainder of the year. UN وحدد التطورات الأخرى التي ستجري في بقية السنة.
    109. The following summary reflects further developments concerning issues considered during the period covered by the present report. UN 109- ويبين الملخص التالي التطورات الأخرى المتعلقة بالقضايا المنظور فيها خلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير.
    another development in the working methods issue is the actual work done within the Security Council through its subsidiary body, the Security Council informal working group on documentation and other procedural questions. UN ويتمثل أحد التطورات الأخرى في قضية أساليب العمل في العمل الفعلي المنجز داخل مجلس الأمن من خلال هيئته الفرعية، وهي الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى.
    further development of the Basel Waste Solutions Circle UN التطورات الأخرى في دائرة بازل للحل مشكلة النفايات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more